-
1 glasshouse glass·house n
['ɡlɒːsˌhaʊs](for plants) serra -
2 watering
nounBewässerung, die; (of flowers, house plants) Gießen, dasgive the plants a thorough watering — die Pflanzen gut wässern od. gießen
* * *wa·ter·ing[ˈwɔ:tərɪŋ, AM ˈwɑ:t̬ɚ-]* * *['wOːtərIŋ]n(of land, field) Bewässern nt; (of garden, lawn) Sprengen nt; (of plant) (Be)gießen nt* * *A s1. Bewässern n, Sprengen n (eines Rasens, einer Straße etc), (Be)Gießen n (von Pflanzen etc)2. Tränken n (von Vieh)3. Versorgung f mit Wasser5. WIRTSCH Verwässern n (von Aktienkapital)6. TECHa) Wässern n, Moirieren n (von Stoff)b) Moirierung fc) Damaszieren n (von Stahl);7. SCHIFF Wassernehmen nB adj1. Bewässerungs…2. Kur…, Bade…* * *nounBewässerung, die; (of flowers, house plants) Gießen, das* * *adj.schwemmend adj.wässernd adj. -
3 interior
adj.1 inside, inner.ropa interior underwear2 domestic (politics) (comercio, política).3 inland (geography).4 interior, inside, indoor, inland.5 internal.f. & m.central midfielder (sport) (jugador).interior derecho/izquierdo inside right/leftm.1 interior (parte de dentro).el interior del edificio the inside of the buildingen el interior de inside2 interior, inland area (geography).3 inner self, heart.en mi interior deep down4 underpants (calzoncillos). (Colombian Spanish, Venezuelan Spanish)5 inside, interior.6 indoor scene.7 provinces.* * *► adjetivo■ es un piso muy oscuro porque es todo interior it's a very dark flat as none of the rooms has an outside window2 (del país) domestic, internal3 GEOGRAFÍA inland1 (en una vivienda) inside2 (conciencia) inside3 GEOGRAFÍA interior4 Interior Ministry of the Interior, ≈ GB Home Office, ≈ US Department of the Interior1 (en cine) interiors, interior shots\patio interior inner courtyard* * *1. adj.1) interior2) inner3) internal4) indoor2. noun m.1) inside2) interior3) inland* * *1. ADJ1) [espacio] interior; [patio] inner, interior; [escalera] internal, interior; [bolsillo] inside; [paz, fuerza] innerla parte interior de la casa — the inside o interior of the house
en la parte interior — inside, on the inside
habitación/piso interior — room/flat without a view onto the street
ropapista interior — (Dep) inside lane
2) (=nacional) [comercio, política, mercado] domestic3) (Geog) inland2. SM1) (=parte interna) inside, interiorel interior quedó destrozado por el fuego — the inside o interior was destroyed by the fire
el interior de la cueva — the inside o interior of the cave
2) (=alma) soul3) (Geog) interiorno soy de la costa, soy del interior — I'm not from the coast, I'm from inland
4)(Ministerio del) Interior — (Pol) ≈ Home Office, ≈ Justice Department (EEUU)
5) (Dep) inside-forward6) pl interiores (Cine) interiors* * *Ia) <patio/escalera> interior, internal, inside (before n); <habitación/piso> with windows facing onto a central staircase or patiob) <bolsillo/revestimiento> inside (before n)en la parte interior — inside o on the inside
c) <vida/mundo> innerd) <política/comercio> domestic, internalII1)a) ( parte de dentro)b) ( de un país) interiorc) (Méx, RPl, Ven) ( provincias) provinces (pl)d) ( de una persona)2) Interior masculino (period) ( Ministerio del Interior) Ministry of the Interior, ≈Department of the Interior ( in US), ≈Home Office ( in UK)3) interiores masculino plural (Cin) interior shots (pl)4) interiores masculino plural (Col, Ven) (Indum) underwear* * *= interior, intra- + Nombre, indoor, inland.Ex. The variety of reader places in a library adds interest to the interior but also provide for the many preferences of the users, some of whom seem to prefer a very busy location.Ex. The Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE) was devised in order to facilitate the presentation of comparable statistics on intra- and extra- Community trade.Ex. If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment ( indoor...) a secondary feature.Ex. However, diaries and photos also show the efforts of all expedition members to fulfil Wegener's plans for a meteorological and glaciological profile of Greenland's entire inland ice cap.----* camiseta interior de tirantes = singlet, vest.* decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.* decorador de interiores = interior designer.* del interior = inland.* desierto interior de Australia, el = outback, the.* diseño de interiores = interior design.* en su interior = between its covers.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* hacia el interior y el exterior de = in and out of.* interior de la cubierta = inside cover.* jardín interior = internal garden.* la voz interior = the voice within.* Ministerio del Interior, el = Home Office, the.* Ministro del Interior = Minister of Internal Affairs, Home Secretary.* mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.* patio interior = enclosed courtyard.* paz interior = peace of mind, inner peace.* planta de interior = houseplant.* prenda de ropa interior = undergarment.* prenda interior = undergarment.* ropa interior = undies, underclothes.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* vaciar el interior de Algo = gut.* vuelo interior = domestic flight.* zona del interior = hinterland.* zona interior despoblada = backcountry.* zonas inhabitadas del interior = back country.* zonas salvajes del interior = back country.* * *Ia) <patio/escalera> interior, internal, inside (before n); <habitación/piso> with windows facing onto a central staircase or patiob) <bolsillo/revestimiento> inside (before n)en la parte interior — inside o on the inside
c) <vida/mundo> innerd) <política/comercio> domestic, internalII1)a) ( parte de dentro)b) ( de un país) interiorc) (Méx, RPl, Ven) ( provincias) provinces (pl)d) ( de una persona)2) Interior masculino (period) ( Ministerio del Interior) Ministry of the Interior, ≈Department of the Interior ( in US), ≈Home Office ( in UK)3) interiores masculino plural (Cin) interior shots (pl)4) interiores masculino plural (Col, Ven) (Indum) underwear* * *= interior, intra- + Nombre, indoor, inland.Ex: The variety of reader places in a library adds interest to the interior but also provide for the many preferences of the users, some of whom seem to prefer a very busy location.
Ex: The Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE) was devised in order to facilitate the presentation of comparable statistics on intra- and extra- Community trade.Ex: If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment ( indoor...) a secondary feature.Ex: However, diaries and photos also show the efforts of all expedition members to fulfil Wegener's plans for a meteorological and glaciological profile of Greenland's entire inland ice cap.* camiseta interior de tirantes = singlet, vest.* decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.* decorador de interiores = interior designer.* del interior = inland.* desierto interior de Australia, el = outback, the.* diseño de interiores = interior design.* en su interior = between its covers.* escuchar la voz interior = listen to + the voice within.* hacia el interior y el exterior de = in and out of.* interior de la cubierta = inside cover.* jardín interior = internal garden.* la voz interior = the voice within.* Ministerio del Interior, el = Home Office, the.* Ministro del Interior = Minister of Internal Affairs, Home Secretary.* mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.* patio interior = enclosed courtyard.* paz interior = peace of mind, inner peace.* planta de interior = houseplant.* prenda de ropa interior = undergarment.* prenda interior = undergarment.* ropa interior = undies, underclothes.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* vaciar el interior de Algo = gut.* vuelo interior = domestic flight.* zona del interior = hinterland.* zona interior despoblada = backcountry.* zonas inhabitadas del interior = back country.* zonas salvajes del interior = back country.* * *1 ‹patio/escalera› interior, internal, inside ( before n); ‹habitación/piso› with windows facing onto a central staircase or patio2 ‹bolsillo/revestimiento› inside ( before n)la parte interior del colchón the inside o interior of the mattressen la parte interior inside o on the inside3 ‹vida/mundo› inneroyó una voz interior que la recriminaba she heard an inner voice reproaching her4 ‹política/comercio› domestic, internalA1(parte de dentro): el interior del cajón estaba vacío the drawer was emptyveía lo que ocurría en el interior de la habitación she could see what was happening inside the roomel interior estaba en perfectas condiciones the interior was in perfect condition, inside it was in perfect condition2 (de un país) interiorel interior es muy montañoso the interior is very mountainous, inland it is very mountainousen el interior in the provinces, away from the capital4(de una persona): en su interior estaba muy intranquilo inside o inwardly he was very worrieden el interior de su alma la amaba deep down he really loved herCompuestos:masculine and feminine inside rightmasculine and feminine inside leftBInterior masculine ( period) (Ministerio del Interior) Ministry of the Interior, ≈ Department of the Interior ( in US), ≈ Home Office ( in UK)* * *
interior adjetivo
‹habitación/piso› with windows facing onto a central staircase or patio
◊ en la parte interior inside o on the inside
■ sustantivo masculino
1
( de edificio) interior, inside;
( de un país) interior;
c) ( de una persona):
allá en su interior la amaba deep down he really loved her
2◊ Interior sustantivo masculino (period) ( Ministerio del Interior) Ministry of the Interior, ≈ Department of the Interior ( in US), ≈ Home Office ( in UK)
3◊ interiores sustantivo masculino plural (Col, Ven) (Indum) underwear
interior
I adjetivo
1 inner, inside, interior: es un piso interior, the flat doesn't overlook the street
ropa interior, underwear
2 (espiritual) inward, interior
monólogo interior, interior monologue
3 Pol domestic, internal
comercio interior, inland o domestic trade
4 Geography inland
II sustantivo masculino
1 inside, interior
figurado en mi interior estaba arrepentida, deep down I was sorry
2 Geography interior
3 Pol Ministerio del Interior, Home Office, US Department of the Interior ➣ Ver nota en ministerio 4 Cine (usu pl) están rodando interiores, they are filming interiors
' interior' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- baldosa
- camiseta
- chimenea
- combinación
- comercio
- corral
- decoración
- decorador
- decoradora
- dentro
- destripar
- faja
- fondo
- forrar
- forro
- homóloga
- homólogo
- iluminación
- interiorismo
- interiorista
- lencería
- linterna
- ministerio
- ministra
- ministro
- nacional
- PIB
- prenda
- producto
- revocar
- ropa
- seno
- vacía
- vacío
- corpiño
- enagua
- franela
- galería
- planta
- política
- relleno
- retrovisor
- secretario
- slip
English:
affair
- bodice
- brassiere
- corner
- design
- emptiness
- GDP
- gut
- home
- Home Secretary
- inboard
- indoor
- inland
- inner
- inside
- interior
- internal
- inward
- offshore
- passage
- passageway
- shadow cabinet
- slip
- small
- sparsely
- stream
- trade
- underclothes
- underwear
- unspoken
- wall
- within
- house
- ledge
- out
- pith
- quadrangle
- revamp
- under
* * *♦ adj1. [de dentro] inside, inner;[patio, jardín] interior, inside; [habitación, vida] inner;ropa interior, prendas interiores underwear;adelantó por la calle interior he overtook on the inside2. [nacional] domestic;comercio interior domestic trade;un asunto de política interior a domestic (policy) issue3. Geog inland♦ nm1. [parte de dentro] inside, interior;desalojaron el interior del edificio they evacuated the (inside of the) building;pintaron el interior de la habitación they painted the room;en el interior del hotel se agolpaban las admiradoras his admirers formed a crowd inside the hotel;en el interior de la botella había un mensaje there was a message inside the bottle2. [de país] interior, inland area3. [de una persona] inner self, heart;en mi interior deep down4. Col, Ven [calzoncillos] underpants♦ nmfDep [jugador] central midfielder interior izquierdo inside left;interior derecho inside right* * *I adj1 interior; bolsillo inside atr2 COM, POL domesticII m1 interior;en su interior fig inwardly2 DEP inside-forward, central midfielder3:* * *interior adj: interior, innerinterior nm1) : interior, inside2) : inland region* * *interior1 adj1. (jardín, patio) interior2. (habitación, piso) inner3. (bolsillo) inside4. (comercio, política) domesticinterior2 n interior / insideen el interior de inside / in -
4 комнатный
1. прил. к комната2. (живущий, происходящий и т. п. в комнатах) indoorкомнатные растения — indoor plants, house plants
комнатные игры — ( детские) indoor games; ( для взрослых) parlour games
-
5 комнатные растения
indoor plants, house plantsРусско-английский словарь по общей лексике > комнатные растения
-
6 sobni
adj room-; indoor- | sobnie biljke indoor/ /house plants; (lončanice) pot(ted) plants; -i kolega/drug - cimer; - sobnia antena, na -oj temperaturi, u -om zatvoru -
7 комнатный
-
8 domow|y
adj. 1. (związany z domem) [adres, telefon] home attr.- sprzęty domowe domestic appliances- domowe ubranie/buty indoor a. house clothes/shoes- po domowemu in a casual way, informally- ubierać się po domowemu to dress casually, to wear casual clothes2. (rodzinny) [tradycje, atmosfera] family attr. 3. (związany z prowadzeniem domu) [budżet, obowiązki, wydatki] household attr.- prace domowe housework- gospodyni domowa a housewife4. (hodowany w domu) [zwierzęta, ptactwo] domestic- rośliny domowe house plants5. (zrobiony w domu) [ciasto, dżem] home-made- wino domowej roboty home-made wine- pieczywo domowego wypieku home-made bread- domowe piwo home brew, home-brewed beerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > domow|y
-
9 комнатный
room (attr); ( предназначенный для помещения) indoorко́мнатная температу́ра — room temperature
ко́мнатная анте́нна — room / indoor antenna
ко́мнатные расте́ния — indoor / house plants
ко́мнатное цветово́дство — indoor gardening
ко́мнатные и́гры (детские) — indoor games; ( для взрослых) parlour games
ко́мнатная соба́чка — toy dog, lapdog
ко́мнатные ту́фли — slippers
ко́мнатная му́ха — house fly
-
10 अग्निः _agniḥ
अग्निः [अङ्गति ऊर्ध्वं गच्छति अङ्ग्-नि,नलोपश्च Uṇ.4.5., or fr. अञ्च् 'to go.']1 Fire कोप˚, चिन्ता˚, शोक˚, ज्ञान˚, राज˚, &c.-2 The God of fire.-3 Sacrificial fire of three kinds (गार्हपत्य, आहवनीय and दक्षिण); पिता बै गार्हपत्यो$ ग्निर्माताग्निर्दक्षिणः स्मृतः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ॥ Ms. 2.232.-4 The fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid.-5 Bile (नाभेरूर्ध्व हृदयादधस्तादामाशयमाचक्षते तद्गतं सौरं तेजः पित्तम् इत्याचक्षते).-6 Cauterization (अग्नि- कर्मन्).-7 Gold.-8 The number three. शराग्निपरिमाणम् (पञ्चत्रिंशत्) Mb.13.17.26.-9 N. of various plants: (a) चित्रक Plumbago Zeylanica; (b) रक्तचित्रक; (c) भल्लातक Semicarpus Anacardium; (d) निम्बक Citrus Acida.-1 A mystical substitute for the letter र्. In Dvandva comp. as first member with names of deities, and with particular words अग्नि is changed to अग्ना, as ˚विष्णू, ˚मरुतौ, or to अग्नी, ˚पर्जन्यौ, ˚ वरुणौ, ˚षोमौ-11 पिङगला नाडी; यत्र तद् ब्रह्म निर्द्वन्द्वं यत्र सोमः, (इडा) सहाग्निना (अग्निः पिङ्गला) Mb.14.2.1.-12 Sacrificial altar, अग्निकुण्ड cf. Rām. 1.14.28.-13 Sky. अग्निर्मूर्धा Muṇḍ 2.1.4. [cf. L. ignis.[Agni is the God of Fire, the Ignis of the Latins and Ogni of the Slavonians. He is one of the most prominent deities of the Ṛigveda. He, as an immortal, has taken up his abode among mortals as their guest; he is the domestic priest, the successful accomplisher and protector of all ceremonies; he is also the religious leader and preceptor of the gods, a swift messenger employed to announce to the immortals the hymns and to convey to them the oblations of their worshippers, and to bring them down from the sky to the place of sacrifice. He is sometimes regarded as the mouth and the tongue through which both gods and men participate in the sacrifices. He is the lord, protector and leader of people, monarch of men, the lord of the house, friendly to mankind, and like a father, mother, brother &c. He is represented as being produced by the attrition of two pieces of fuel which are regarded as husband and wife. Sometimes he is considered to have been brought down from heaven or generated by Indra between two clouds or stones, created by Dyau, or fashioned by the gods collectively. In some passages he is represented as having a triple existence, which may mean his three- fold manifestations as the sun in heaven, lightning in the atmosphere, and as ordinary fire on the earth, although the three appearances are also elsewhere otherwise explained. His epithets are numberless and for the most part descriptive of his physical characteristics: धूमकेतु, हुतभुज्, शुचि, रोहिताश्व, सप्तजिह्व, तोमरधर, घृतान्न, चित्रभानु, ऊर्ध्वशोचिस्, शोचिष्केश, हरिकेश, हिरण्यदन्त, अयोदंष्ट्र &c. In a celebrated passage he is said to have 4 horns, 3 feet, 2 heads, and 7 hands. The highest divine functions are ascribed to Agni. He is said to have spread out the two worlds and + produced them, to have supported heaven, formed the mundane regions and luminaries of heaven, to have begotten Mitra and caused the sun to ascend the sky. He is the head and summit of the sky, the centre of the earth. Earth, Heaven and all beings obey his commands. He knows and sees all worlds or creatures and witnesses all their actions. The worshippers of Agni prosper, they are wealthy and live long. He is the protector of that man who takes care to bring him fuel. He gives him riches and no one can overcome him who sacrifices to this god. He confers, and is the guardian of, immortality. He is like a water-trough in a desert and all blessing issue from him. He is therefore constantly supplicated for all kinds of boons, riches, food, deliverance from enemies and demons, poverty, reproach, childlessness, hunger &c. Agni is also associated with Indra in different hymns and the two gods are said to be twin brothers.Such is the Vedic conception of Agni; but in the course of mythological personifications he appears as the eldest son of Brahmā and is called Abhimānī [Viṣṇu Purāṇa]. His wife was Svāhā; by her, he had 3 sons - Pāvaka, Pavamāna and Śuchi; and these had forty-five sons; altogether 49 persons who are considered identical with the 49 fires. He is also represented as a son of Aṅgiras, as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut and as a grandson of Śāṇḍila, and also as a star. The Harivaṁśa describes him as clothed in black, having smoke for his standard and head-piece and carrying a flaming javelin. He is borne in a chariot drawn by red horses and the 7 winds are the wheels of his car. He is accompanied by a ram and sometimes he is represented as riding on that animal. Agni was appointed by Brahamā as the sovereign of the quarter between the south and east, whence the direction is still known as Āgneyī. The Mahābhārata represents Agni as having exhausted his vigour and become dull by devouring many oblations at the several sacrifices made by king Śvetaki, but he recruited his strength by devouring the whole Khāṇḍava forest; for the story see the word खाण्डव].-Comp. -अ (आ) गारम् -रः, -आलयः, -गृहम् [अग्निकार्याय अगारम् शाक˚ त.] a fire- sanctuary, house or place for keeping the sacred fire; वसंश्चतुर्थो$ग्निरिवाग्न्यगारे R.5.25. रथाग्न्यगारं चापार्चीं शरशक्तिगदे- न्धनम् Mb.11.25.14.-अस्त्रम् fire-missile, a rocket,-आत्मक a. [अग्निरात्मा यस्य] of the nature of fire सोमा- त्मिका स्त्री, ˚कः पुमान्.-आधानम् consecrating the fire; so ˚आहिति.-आधेयः [अग्निराधेयो येन] a Brāhmana who maintains the sacred fire. (-यम्) =˚आधानम्. -आहितः [अग्निराहितो येन, वा परनिपातः P.II.2.37.] one who maintains the sacred fire; See आहिताग्नि.-इध् m. (अग्नीध्रः) [अग्निम् इन्द्धे स अग्नीध्] the priest who kindles fire (mostly Ved).-इन्धनः [अग्निरिध्यते अनेन] N. of a Mantra. (नम्) kindling the fire; अग्नीन्धनं भैक्षचर्याम् Ms.2.18.-उत्पातः [अग्निना दिव्यानलेन कृतः उत्पातः] a fiery portent, meteor, comet &c. In Bṛ. S.33 it is said to be of five kinds: दिवि भुक्तशुभफलानां पततां रूपाणि यानि तान्युल्काः । धिष्ण्योल्का- शनिविद्युत्तारा इति पञ्चधा भिन्नाः ॥ उल्का पक्षेण फलं तद्वत् धिष्ण्याशनिस्त्रिभिः पक्षैः । विद्युदहोभिः ष़ड्भिस्तद्वत्तारा विपाचयति ॥ Different fruits are said to result from the appearances of these portents, according to the nature of their colour, position &c.-उद्धरणम्, -उद्धारः 1 producing fire by the friction of two araṇis.-2 taking out, before sun-rise, the sacred fire from its cover of ashes previous to a sacrifice.-उपस्थानम् worship of Agni; the Mantra or hymn with which Agni is worshipped (अग्निरुपस्थीयते$नेन) अग्निस्त्रिष्टुभ् उपस्थाने विनियोगः Sandhyā.-एधः [अग्निमेधयति] an incendiary.-कणः; -स्तोकः a spark.-कर्मन् n. [अग्नौ कर्म स. त.]1 cauterization.-2 action of fire.-3 oblation to Agni, worship of Agni (अग्निहोत्र); so ˚कार्य offering oblations to fire, feeding fire with ghee &c.; निर्वर्तिताग्निकार्यः K.16.; ˚र्यार्धदग्ध 39, Ms.3.69, अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सन्ध्ययोरुभयोरपि । Y.1.25.-कला a part (or appearance) of fire; ten varieties are mentioned धूम्रार्चिरुष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फु- लिङ्गिनी । सुश्री: सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहे अपि ॥ यादीनां दश- वर्णानां कला धर्मप्रदा अमूः ।).-कारिका [अग्निं करोति आधत्ते करणे कर्तृत्वोपचारात् कर्तरि ण्वुल्]1 the means of consecrating the sacred fire, the Ṛik called अग्नीध्र which begins with अग्निं दूतं पुरो दधे. 2. = अग्निकार्यम्.-काष्ठम् अग्नेः उद्दीपनं काष्ठं शाक ˚त.] agallochum (अगुरु)-कुक्कुटः [अग्नेः कुक्कुट इव रक्तवर्णस्फुलिङ्गत्वात्] a firebrand, lighted wisp of straw.-कुण्डम [अग्नेराधानार्थं कुण्डम्] an enclosed space for keeping the fire, a fire-vessel.-कुमारः, -तनयः; सुतः 1 N. of Kārttikeya said to be born from fire; Rām.7. See कार्त्तिकेय.-2 a kind of preparation of medicinal drugs.-कृतः Cashew-nut; the plant Anacardium occidentale. [Mar.काजू]-केतुः [अग्नेः केतुरिव]1 smoke.-2 N. of two Rākṣasas on the side of Rāvaṇa and killed by Rāma.-कोणः -दिक् the south-east corner ruled over by Agni; इन्द्रो वह्निः पितृपतिर्नौर्ऋतो वरुणो मरुत् । कुबेर ईशः पतयः पूर्वादीनां दिशां क्रमात् ॥-क्रिया [अग्निना निर्वर्तिता क्रिया, शाक. त.]1 obsequies, funeral ceremonies.-2 branding; भेषजाग्निक्रियासु च Y.3.284.-क्रीडा [तृ. त.] fire-works, illuminations.-गर्भ a. [अग्निर्गर्भे यस्य] pregnant with or containing fire, having fire in the interior; ˚र्भां शमीमिव Ś 4.3. (--र्भः) [अग्निरिव जारको गर्भो यस्य]1 N. of the plant Agnijāra.-2 the sun stone, name of a crystal supposed to contain and give out fire when touched by the rays of the sun; cf Ś2.7.-3 the sacrificial stick अरणि which when churned, gives out fire.(-र्भा) 1 N. of the Śamī plant as containing fire (the story of how Agni was discovered to exist in the interior of the Śamī plant is told in chap. 35 of अनु- शासनपर्व in Mb.)-2 N. of the earth (अग्नेः सकाशात् गर्भो यस्यां सा; when the Ganges threw the semen of Śiva out on the Meru mountain, whatever on earth &c. was irradiated by its lustre, became gold and the earth was thence called वसुमती)-3 N. of the plant महा- ज्योतिष्मती लता (अग्निरिव गर्भो मध्यभागो यस्याः सा) [Mar. माल- कांगोणी]-ग्रन्थः [अग्निप्रतिपादको ग्रन्थः शाक. त.] the work that treats of the worship of Agni &c.-घृतम् [अग्न्युद्दीपनं घृतं शाक. त.] a kind of medicinal preparation of ghee used to stimulate the digestive power.-चित् m. अग्निं चितवान्; चि-भूतार्थे क्विप् P.III.2.91] one who has kept the sacred fire; यतिभिः सार्धमनग्निमग्निचित् R.8.25; अध्वरे- ष्वग्निचित्वत्सु Bk.5.11.-चयः, -चयनम्, -चित्या. arranging or keeping the sacred fire (अग्न्याधान); चित्याग्निचित्ये च P.III.1.132.-2 (-यः, -यनः) the Mantra used in this operation.-3 a heap of fire-चित्वत् [अग्निचयनम् अस्त्यस्मिन् मतुप्; मस्य वः । तान्तत्वान्न पद- त्वम् Tv.] having अग्निचयन or अग्निचित्.-चूडः A bird having a red tuft.-चर्णम् gunpowder. कार्यासमर्थः कत्यस्ति शस्त्रगोलाग्निचूर्णयुक् Śukranīti 2.93.-ज, -जात a. produced by or from fire, born from fire.(-जः, -जातः) 1 N. of the plant अग्निजार (अग्नये अग्न्युद्दीपनाय जायते सेवनात् प्रभवति).1 N. of Kārttikeya पराभिनत्क्रौञ्चमिवाद्रिमग्निजः Mb.8.9. 68.3. Viṣṇu. (-जम्, -जातम) gold; so ˚जन्मन्.-जित् m. God; Bhāg.8.14.4.-जिह्व a.1 having a fiery tongue.-2 one having fire for the tongue, epithet of a God or of Visṇu in the boar incarnation. (-ह्वा)1 a tongue or flame of fire.-2 one of the 7 tongues of Agni (कराली धूमिनी श्वेता लोहिता नीललोहिता । सुवर्णा पद्मरागा च जिह्वा: सप्त विभावसोः-3 N. of a plant लाङ्गली (अग्नेर्जिह्वेव शिखा यस्याः सा); of another plant (जलपिप्पली) or गजपिप्पली (विषलाङ्गला) (Mar. जल-गज पिंपळी)-ज्वाला 1 the flame or glow of fire.-2 [अग्नेर्ज्वालेव शिखा यस्याः सा] N. of a plant with red blossoms, chiefly used by dyers, Grislea Tomentosa (Mar. धायफूल, धायटी).-तप् a. [अग्निना तप्यते; तप्-क्विप्] having the warmth of fire; practising austerities by means of fire.-तपस् a. [अग्निभिः तप्यते]1 practising very aus- tere penance, standing in the midst of the five fires.-2 glowing, shining or burning like fire (तपतीति तपाः अग्निरिव तपाः) hot as fire-तेजस् a. having the lustre or power of fire. (अग्नेरिव तेजो यस्य). (-स् n.) the lustre of fire. (-स् m.) N. of one of the 7 Ṛiṣis of the 11th Manvantara.-त्रयम् the three fires, See under अग्नि.-द a. [अग्निं दाहार्थं गृहादौ ददाति; दा. -क.]1 giving or supplying with fire-2 tonic, stomachic, producing appetite, stimulating digestion.-3 incendiary; अग्निदान् भक्तदांश्चैव Ms.9.278; अग्निदानां च ये लोकाः Y.2.74; so ˚दायक, ˚दायिन्. यदग्निदायके पापं यत्पापं गुरुतल्पगे. Rām.2.75.45.-दग्ध a.1 burnt on the funeral pile; अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये$प्यदग्धाः कुले मम Vāyu. P.-2 burnt with fire.-3 burnt at once without having fire put into the mouth, being destitute of issue (?); (pl.) a class of Manes or Pitṛis who, when alive, kept up the household flame and presented oblations to fire.-दमनी [अग्निर्दम्यते$नया; दम्-णिच् करणे ल्युट] a narcotic plant, Solanum Jacquini. [Mar. रिंगणी]-दातृ [अग्निं विधानेन ददाति] one who performs the last (funeral) ceremonies of a man; यश्चाग्निदाता प्रेतस्य पिण्डं दद्यात्स एव हि.-दीपन a. [अग्निं दीपयति] stimulating digestion, stomachic, tonic.-दीप्त a. [तृ. त्त.] glowing, set on fire, blazing (-प्ता) [अग्निर्जठरानलो दीप्तः सेवनात् यस्याः सा] N. of a plant ज्योतिष्मती लता (Mar. मालकांगोणी), which is said to stimulate digestion.-दीप्तिः f. active state of digestion.-दूत a. अग्निर्दूत इव यस्मिन् यस्य वा] having Agni for a messenger, said of the sacrifice or the deity invoked; यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः Rv.1.14.13.-दूषितः a. branded.-देवः [अग्नि- रेव देवः] Agni; a worshipper of Agni.-देवा [अग्निर्देवो यस्याः] the third lunar mansion, the Pleiades (कृत्तिका).-द्वारम् the door on the south-east of a building; पूर्व- द्वारमथैशाने चाग्निद्वारं तु दक्षिणे । Māna.9.294-95.-धानम् [अग्निर्धियते$स्मिन्] the place or receptacle for keeping the sacred fire, the house of अग्निहोतृ; पदं कृणुते अग्निधाने Rv. 1.165.3.-धारणम् maintaining the sacred fire; व्रतिनां ˚णम् K. 55.-नयनम् = ˚प्रणयनम्.-निर्यासः [अग्नेर्ज- ठरानलस्येव दीपको निर्यासो यस्य] N. of the plant अग्निजार.-नेत्र a. [अग्निर्नेता यस्य] having Agni for the leader or conveyer of oblations, an epithet of a god in general.-पदम् 1 the word Agni.-2 fire-place.-3 N. of a plant.-परिक्रि-ष्क्रि-या care of the sacred fire, worship of fire, offering oblations; गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया Ms.2.67.-परिच्छदः the whole sacrificial apparatus; गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् Ms.6. 4.-परिधानम् enclosing the sacrificial fire with a kind of screen.-परीक्षा [तृ. त.] ordeal by fire.-पर्वतः [अग्निसाधनं पर्वतः] a volcano; महता ज्वलता नित्यमग्निमेवाग्नि- पर्वतः Rām.5.35.43.-पुच्छः [अग्नेः अग्न्याधानस्थानस्य पुच्छ इव]. tail or back part of the sacrificial place; the extinction of fire.-पुराणम् [अग्निना प्रोक्तं पुराणम्] one of the 18 Purāṇas ascribed to Vyāsa. It derives its name from its having been communicated originally by Agni to the sage Vasiṣṭha for the purpose of instructing him in the two-fold knowledge of Brahman. Its stanzas are said to be 145. Its contents are varied. It has portions on ritual and mystic worship, cosmical descriptions, chapters on the duties of Kings and the art of war, a chapter on law, some chapters on Medicine and some treatises on Rhetoric, Prosody, Grammar, Yoga, Brahmavidyā &c. &c.-प्रणयनम् bringing out the sacrificial fire and consecrating it according to the proper ritual.-प्रणिधिः Incendiary. Dk.2.8.-प्रतिष्ठा consecration of fire, especially the nuptial fire.-प्रवेशः; -शनम [स. त.] entering the fire, self-immolation of a widow on the funeral pile of her husband.-प्रस्कन्दनम् violation of the duties of a sacrificer (अग्निहोमाकरण); ˚परस्त्वं चाप्येवं भविष्यसि Mb.1.84.26.-प्रस्तरः [अग्निं प्रस्तृणाति अग्नेः प्रस्तरो वा] a flint, a stone producing fire.-बाहुः [अग्ने- र्बाहुरिव दीर्घशिखत्वात्]1 smoke.-2 N. of a son of the first Manu; Hariv. N. of a son of Priyavrata and Kāmyā. V. P.-बीजम् 1 the seed of Agni; (fig.) gold (रुद्रतेजः समुद्भूतं हेमबीजं विभावसोः)-2 N. of the letter र्.-भम [अग्नि- रिव भाति; भा-क.]1 'shining like fire,' gold.-2 N. of the constellation कृत्तिका.-भु n. [अग्नेर्भवति; भू-क्विप् ह्रस्वान्तः]1 water.-2 gold.-भू a. [अग्नेर्भवतिः भू-क्विप्] produced from fire.(भूः) 1 'fire-born,' N. of Kārttikeya.-2 N. of a teacher (काश्यप) who was taught by Agni.-3 (arith.) six.-भूति a. produced from fire. (-तिः) [अग्निरिव भूतिरैश्वर्यं यस्य] N. of a pupil of the last Tīrthaṅkara. (-तिः) f. the lustre or might of fire.-भ्राजस् a. Ved. [अग्निरिव भ्राजते; भ्राज्-असुन्] shining like fire. अग्निभ्राजसो विद्युतः Ṛv.5.54.11.-मणिः [अग्नेरुत्थापको मणिः शाक. त.] the sunstone.-मथ् m. [अग्निं मथ्नाति निष्पादयति; मन्थ्-क्विप्- नलोपः]1 the sacrificer who churns the fuel-stick.-2 the Mantra used in this operation, on the अरणि itself.-मन्थः, -न्थनम्, producing fire by friction; or the Mantra used in this operation. (-न्थः) [अग्निर्मथ्यते अनेन मन्थ्-करणे घञ्] N. of a tree गणिकारिका (Mar. नरवेल) Premna Spinosa (तत्काष्ठयोर्घर्षणे हि आशु वह्निरुत्पद्यते),-मान्द्यम् slowness of digestion, loss of appetite, dyspepsia.-मारुतिः अग्निश्च मरुच्च तयोरपत्यं इञ् ततो वृद्धिः इत् च; द्विपदवृद्धौ पृषो. पूर्वपदस्य ह्रस्वः Tv.] N. of the sage Agastya.-मित्रः N. of a king of the Śunga dynasty, son of Puṣypamitra who must have flourished before 15 B. C. -the usually accepted date of Patañjali-as the latter mentions पुष्यमित्र by name.-मुखः a. having Agni at the head. (-खः) [अग्निर्मुखमिव यस्य]1 a deity, god, (for the gods receive oblations through Agni who is, therefore, said to be their mouth; अग्निमुखा वै देवाः; अग्निर्मुखं प्रथमं देवतानाम् &c; or अग्निर्मुखे अग्रे येषाम्, for fire is said to have been created before all other gods.)-2 [अग्निर्मुखं प्रधानमुपास्यो यस्य] one who maintains the sacred fire (अग्निहोतृद्विज)-3 a Brāhmaṇa in general (अग्निर्दाहकत्वात् शापाग्निर्मुखे यस्य for Brāhmaṇas are said to be वाग्वज्राः).-4 N. of two plants चित्रक Plumbago Zeylanica and भल्लातक Semicarpus Anacardium अग्निरिव स्पर्शात् दुःखदायकं मुखमग्रम् यस्य, तन्निर्यासस्पर्शेन हि देहे क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्)-5 a sort of powder or चूर्ण prescribed as a tonic by चक्रदत्त-6 'fire- mouthed, sharp-biting, an epithet of a bug. Pt. 1. (-खी) अग्निरिव मुखमग्रं यस्याः; गौरादि-ङीष्]1 N. of a plant भल्लातक (Mar. बिबवा, भिलावा) and लाङ्गलिका (विषलाङ्गला).-2 N. of the Gāyatri Mantra (अग्निरेव मुखं मुखत्वेन कल्पितं यस्याः सा, or अग्नेरिव मुखं प्रजापतिमुखं उत्पत्ति- द्वारं यस्याः, अग्निना समं प्रजापतिमुखजातत्वात्; कदाचिदपि नो विद्वान् गायत्रीमुदके जपेत् । गायत्र्याग्निमुखी यस्मात्तस्मादुत्थाय तां जपेत् ॥ गोभिल).-3 a kitchen [पाकशाला अग्निरिव उत्तप्तं मुखं यस्याः सा].-मूढ a. [तृ. त.] Ved. made insane or stupefied by lightning or fire.-यन्त्रम् A gun अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च पुरुषैर्वृतः Śivabhārata 12.17.-यानम् An aeroplane. व्योमयानं विमानं स्यात् अग्नियानं तदेव हि । अगस्त्यसंहिता.-योगः See पञ्चाग्निसाधन. अग्नियोगवहो ग्रीष्मे विधिदृष्टेन कर्मणा । चीर्त्वा द्वादशवर्षाणि राजा भवति पार्थिवः ॥ Mb.13.14,2.43.-योजनम् causing the sacrificial fire to blaze up.-रक्षणम् 1 con- secrating or preserving the sacred (domestic) fire or अग्निहोत्र.-2 [अग्निः रक्ष्यते अनेन अत्र वा] a Mantra securing for Agni protection from evil spirits &c.-3 the house of an अग्निहोतृ.-रजः, -रजस् m. [अग्निरिव रज्यते दीप्यते; रञ्ज्-असुन् नलोपः]1 a scarlet insect by name इन्द्रगोप.-2 (अग्नेः रजः) the might or power of Agni.-3 gold. Mb.3. 16.86.7-रहस्यम् mystery of (worshipping &c.) Agni; N. of the tenth book of Śatapatha Brāhmaṇa.-राशिः a heap of fire, burning pile.-रुहा [अग्निरिव रोहति रुह्-क] N. of the plant मांसादनी or मांसरोहिणी (तदङ्कुरस्य वह्नितुल्य- वर्णतया उत्पन्नत्वात्तथात्वं तस्याः).-रूप a. [अग्नेरिव रूपं वर्णो यस्य] fire-shaped; of the nature of fire.-रूपम् the nature of fire.-रेतस् n. the seed of Agni; (hence) gold.-रोहिणी [अग्निरिव रोहति; रुह्-णिनि] a hard inflammatory swelling in the armpit.-लोकः the world a Agni, which is situated below the summit of Meru; in the Purāṇas it is said to be in the अन्तरिक्ष, while in the Kāśī Khaṇḍa it is said to be to the south of इन्द्रपुरी; एतस्या दक्षिणे भागे येयं पूर्दृश्यते शुभा । इमामर्चिष्मतीं पश्य वीतिहोत्रपुरीं शुभाम् ॥-वधूः Svāhā, the daughter of Dakṣa and wife of Agni-वर्चस् a. [अग्नेर्वर्च इव वर्चो यस्य] glowing or bright like fire. (n.) the lustre of Agni. (-m.) N. of a teacher of the Purāṇas.-वर्ण a. [अग्नेरिव वर्णो यस्य] of the colour of fire; hot; fiery; सुरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिबेत् Ms.11.9; गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिबेदुदकमेव वा 91.(र्णः) 1 N. of a prince, son of Sudarśana.-2 N. of a King of the solar race, See R.19.1. the colour of fire. (-र्णा) a strong liquor.-वर्धक a. stimulating digestion, tonic.(-कः) 1 a tonic.-2 regimen, diet (पथ्याहार).-वल्लभः [अग्नेर्वल्लभः सुखेन दाह्यत्वात्]1 the Śāla tree, Shorea Robusta.-2 the resinous juice of it.-वासस् a. [अग्निरिव शुद्धं वासो यस्य] having a red (pure like Agni) garment. (n.) a pure garment.-वाह a. [अग्निं वाहयति अनुमापयति वा]1 smoke.-2 a goat.-वाहनम् a goat (छाग).-विद् m.1 one who knows the mystery about Agni.-2 an अग्निहोत्रिन् q. v.-विमोचनम् ceremony of lowering the sacrificial fire.-विसर्पः pain from an inflamed tumour, inflammation.-विहरणम्, -विहारः 1 taking the sacrificial fire from आग्नीध्र to the उत्तरवेदि.-2 offering oblations to fire; प्रत्यासन्ना ˚वेला K.348.-वीर्यम् 1 power or might of Agni.-2 gold.-वेतालः Name of Vetāla (connected with the story of Vikra- māditya).-वेशः [अग्नेर्वेश इव] N. of an ancient medical authority (चरक).-वेश्मन् m. the fourteenth day of the karma-ṃāsa; Sūryaprajñapti.-वेश्यः 1 N. of a teacher, Mbh.-2 Name of the 22nd muhūrta; Sūryapraj- ñapti. धौम्य cf. Mb 14.64.8.-शरणम्, -शाला-लम् a fire-sanctuary; ˚मार्गमादेशय Ś.5; a house or place for keeping the sacred fire; ˚रक्षणाय स्थापितो$हम् V.3.-शर्मन् a. [अग्निरिव शृणाति तीव्रकोपत्वात् शॄ-मनिन्] very passionate. (-m.) N. of a sage.-शिख a. [अग्नेरिव अग्निरिव वा शिखा यस्य] fiery, fire-crested; दहतु ˚खैः सायकैः Rām.(-खः) 1 a lamp.-2 a rocket, fiery arrow.-3 an arrow in general.-4 safflower plant.-5 saffron.-6 जाङ्गलीवृक्ष.(-खम्) 1 saffron.-2 gold.(-खा) 1 a flame; शरैरग्निशिखोपमैः Mb.-2 N. of two plants लाङ्गली (Mar. वागचबका or कळलावी) Gloriosa Superba; of other plants (also Mar. कळलावी) Meni- spermum Cordifolium.-शुश्रूषा careful service or worship of fire.-शेखर a. fire-crested. (-रः) N. of the कुसुम्भ, कुङ्कुम and जाङ्गली trees (-रम्) gold,-शौच a. [अग्नेरिव शौचं यस्य] bright as fire; purified by fire K.252.-श्री a. [अग्नेरिव श्रीर्यस्य] glowing like fire; lighted by Agni-ष्टुत्, -ष्टुभ, -ष्टोम &c. see ˚ स्तुत्, ˚स्तुभ् &c.-ष्ठम् 1 kitchen; अग्निष्ठेष्वग्निशालासु Rām.6.1.16.-2 a fire-pan.-संयोगाः explosives. Kau. A.2.3.-ष्वात्तः see स्वात्तः-संस्कारः 1 consecration of fire.-2 hallowing or con- secrating by means of fire; burning on the funeral pile; यथार्हं ˚रं मालवाय दत्वा Dk.169; नास्य कार्यो$ग्निसंस्कारः Ms.5.69, पितरीवाग्निसंस्कारात्परा ववृतिरे क्रियाः । R.12.56.-सखः; -सहायः 1 the wind.-2 the wild pigeon (smoke- coloured).-3 smoke.-सम्भव a. [प. ब.] sprung or pro- duced from fire.(-वः) 1 wild safflower.-2 lymph, result of digestion. (-वम्) gold.-साक्षिक [अग्निः साक्षी यत्र, कप्] a. or adv. keeping fire for a witness, in the presence of fire; पञ्चबाण˚ M.4.12. ˚मर्यादो भर्ता हि शरणं स्त्रियाः H.1.v. l, R.11.48.-सारम् [अग्नौ सारं यस्य अत्यन्तानलोत्तापनेपि सारांशादहनात् Tv.] रसाञ्जन, a sort of medical preparation for the eyes. (-रः -रम्) power or essence of fire.-सुतः Kārttikeya; त्वामद्य निहनिष्यामि क्रौञ्चमग्निसुतो यथा । Mb.7.156.93.-सूत्रम् a thread of fire.-2 a girdle of sacrificial grass (मौञ्जीमेखला) put upon a young Brāhmaṇa at the time of investiture.-सूनुः (See -सुतः), (सेनानीरग्निभूर्गुहः । Amar.); देव्यङ्कसंविष्ट- मिवाग्निसूनुम् । Bu. ch.1.67.-स्तम्भः 1 stopping the burning power of Agni.-2 N. of a Mantra used in this operation.-3 N. of a medicine so used.-स्तुत् m. (अग्निष्टुत्) [अग्निः स्तूयते$त्र; स्तु-आधारे क्विप् षत्वम्] the first day of the Agniṣṭoma sacrifice; N. of a por- tion of that sacrifice which extends over one day; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा । अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां वा त्रिवृता- ग्निष्टुतापि वा ॥ Ms.11.74.-स्तुभ् (˚ष्टुभ्) m. [अग्निः स्तुभ्यते$त्र; स्तुभ्-क्विप् षत्वम्]1 = अग्निष्टोम.-2 N. of a son of the sixth Manu.-रतोमः (˚ष्टोमः) [अग्नेः स्तोमः स्तुतिसाधनं यत्र]1 N. of a protracted ceremony or sacrificeial rite extending over several days in spring and forming an essential part of the ज्योतिष्टोम.-2 a Mantra or Kalpa with reference to this sacrifice; ˚मे भवो मन्त्रः ˚मः; ˚मस्य व्याख्यानम्, कल्पः ˚मः P.IV.3.66. Vārt.-3 N. of the son of the sixth Manu.-4 a species of the Soma plant; ˚सामन् a part of the Sāma Veda chanted at the conclu- sion of the Agniṣṭoma sacrifice.-सावर्णिः Name of Manu.-स्थ a. (ष्ठ) [अग्नौ स्थातुमर्हति; स्था-क षत्वम्] placed in, over, or near the fire. (ष्ठः) an iron frying-pan; in the अश्वमेध sacrifice the 11th Yūpa which of all the 21 is nearest the fire.-स्वात्तः (written both as ˚स्वात्त and ˚ष्वात्त) (pl.) [अग्नितः i. e. श्राद्धीयविप्रकर- रूपानलात् सुष्ठु आत्तं ग्रहणं येषां ते] N. of a class of Pitṛs or Manes who, when living on earth, maintained the sacred or domestic fires, but who did not perform the Agniṣṭoma and other sacrifices. They are regarded as Manes of Gods and Brāhmaṇas and also as descen- dants of Marīchi; Ms.3.195. अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत Tsy.2.5.12.2. (मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा स्मार्तकर्मनिष्ठाः सन्तो मृत्वा च पितृत्वं गताः इति सायणः).-हुत्, -होतृ Ved. sacrificing to Agni, having Agni for a priest; Rv.1.66.8.-होत्रम् [अग्नये हूयते$त्र, हु-त्र, च. त.]1 an oblation to Agni (chiefly of milk, oil and sour gruel.).-2 maintenance of the sacred fire and offering oblation to it; (अग्नये होत्रं होमो$स्मिन् कर्मणीति अग्निहोत्रमिति कर्मनाम); or the sacred fire itself; तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु K.26. होता स्यात् ˚त्रस्य Ms.11.36. ˚त्रमुपासते 42; स्त्रीं दाहयेत् ˚त्रेण Ms.5.167,6.4, दाहयित्वाग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीम् Y.1.89. The time of throwing oblations into the fire is, as ordained by the sun himself, evening (अग्नये सायं जुहुयात् सूर्याय प्रातर्जुहुयात्). Agnihotra is of two kinds; नित्य of constant obligation (यावज्जीवमग्निहोत्रं जुहोति) and काम्य occasional or optional (उपसद्भिश्चरित्वा मासमेकमग्निहोत्रं जुहोति). (-त्र) a. Ved.1 destined for, connected with, Agnihotra.-2 sacrificing to Agni. ˚न्यायः The rule according to which the नित्यकर्मन्s (which are to be performed यावज्जीवम्) are performed at their stipulated or scheduled time only, during one's life time. This is discussed and established by जैमिनि and शबर at Ms.6. 2.23-26. in connection with अग्निहोत्र and other कर्मन्s. ˚हवनी (णी) a ladle used in sacrificial libations, or अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी ऋक् Tv.; See हविर्ग्रहणी; ˚हुत् offering the अग्निहोत्र; ˚आहुतिः invocation or oblation connected with अग्निहोत्र.-होत्रिन् a. [अग्निहोत्र-मत्वर्थे इनि]1 one who practises the Agnihotra, or consecrates and maintains the sacred fire.-2 one who has prepared the sacrifi- cial place.-होत्री Sacrificial cow; तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहु- र्ब्रह्मवादिनः Bhāg.8.8.2. -
11 bei
Präp.a) (in der Nähe von) near; bei Berlin near Berlin; die Schlacht bei Waterloo the Battle of Waterloo; beim Rathaus (just) near ( oder by) the town hall; (am Rathaus) at the town hall; dicht bei der Schule just next to the school; gleich beim Hotel liegt die Post the post office is just ( oder right) next to the hotel; etw. bei der Hand haben have s.th. to hand; sein Einkommen / der Wert liegt etwa bei 5000 Euro his salary / its value is around 5000 euros;b) an einem bestimmten Ort: at; beim Metzger / Bäcker etc. at the butcher’s / baker’s etc.; hast du das bei Woolworth gekauft? did you buy that at Woolworth’s; Herr Müller ist gerade bei Tisch Mr Müller is just at the table; wir waren alle bei mir / meinen Eltern we were all at my house ( oder place) / at my parents’ (place); bei ihr zu Hause in her house, at her place; bei uns in Hessen / auf dem Land where I come from in Hessen / in the country; wir sind morgen bei Kollegen eingeladen we have been invited to visit colleagues tomorrow; er wohnt bei mir nebenan / gegenüber / um die Ecke he lives next door / opposite / on the corner where I live ( oder of my place); sie wohnt bei einem alten Ehepaar she lives with an old couple; bei (per Adresse) Schmidt c / o (= care of) Schmidt; am Telefon: hier bei Müller this is the Müllers’, Müller speaking; bei den Schotten heißt das anders the Scots call it something else; Amerika wacht gerade erst auf, bei uns ist es aber schon 13 Uhr in America they’re just waking up, but here it’s already 1 o’clock2.a) bezeichnet Arbeitsverhältnis etc.: for; sie ist bei Langenscheidt she is with ( oder works for) Langenscheidt; er arbeitet oder ist bei der Post / Bahn he works for the post office / railway (Am. railroad); sie ist beim Fernsehen she works for (the) TV; beim Militär in the armed forces;b) bei jemandem Stunden nehmen have lessons with s.o.; bei welchem Arzt bist du? which doctor do you go to?; Brit. auch who’s your GP?3. an einer bestimmten Stelle: jemanden beim Kragen packen grab s.o. by the collar; jemanden bei der Hand etc. fassen take s.o. by the hand etc.; die Gelegenheit beim Schopf fassen seize ( oder grab umg.) the opportunity; bei Fuß! (to) heel4. dabei, mit: with; ich habe kein Geld bei mir I have no money on me; er hatte seinen Hund bei sich he had his dog with him; das ist oft so bei Kindern that’s fairly common with children; pej. children are like that; bei mir machst du das lieber nicht you’d be advised not to try that with me, you’d better not try that with me; die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision5. bezeichnet Teilnahme: bei einer Veranstaltung sein be in an event; bei einer Aufführung mitwirken take part in a performance; bei Spielen: bei dieser Runde setze ich aus I’ll sit this round out6. von Werken, Künstlern etc.: in the work of; bei Schiller steht in one of Schiller’s works it says, Schiller says; bei Tizian / den Romantikern findet man dieses Motiv you find this motif in the works of Titian / the Romantics7. zeitlich, Umstände, Zustände:a) zu einem gewissen Zeitpunkt: on, at; bei meiner Ankunft when I arrived, on my arrival; bei Tagesanbruch at dawn; bei Sonnenaufgang / Sonnenuntergang at sunrise / sunset; bei schönem Wetter when the weather is fine; der Park schließt bei anbrechender Dunkelheit the park closes at dusk; bei dieser Gelegenheit möchte ich.... I should like to take this opportunity to...; bei einem Unfall in an accident; Vorsicht bei Abfahrt des Zuges! take care when the train leaves;b) (während) during, at, by; bei Nacht at night; bei Tag during the daytime, by day; beim Unterricht during a ( oder the) lesson; bei einem Glas Wein over a glass of wine; beim Lesen der Zeitung fiel mir auf... while ( oder when) I was reading the paper it struck me...; bei der Arbeit einschlafen fall asleep while working; beim Essen / Schlafen / Schreiben etc. while eating / sleeping / writing etc.;c) (dabei, mit) with; hilfst du mir beim Umzug / bei der Arbeit? will you help me with my move / work; jemanden beim Namen nennen call s.o. by (his oder her) name;d) (im Falle von) if there is, in case of; bei Gefahr Knopf drücken press the button in case of danger; bei Regen wird das Fest verschoben if it rains the party will be postponed; bei Nebel if it is foggy; bei Glatteis Geschwindigkeitsbegrenzung auf 30 km speed limit 30 km if there is ice; Vorsicht bei Nässe! take care in wet conditions; beim nächsten Mal (the) next time; bei nächster Gelegenheit (the) next chance, at the first ( oder earliest) opportunity; bei Fieber Bettruhe halten stay in bed if you have a temperature; bei so etwas wird mir schlecht that sort of thing makes me feel ill; bei so etwas kann er nicht mitreden he has nothing to say about that sort of thing8. (unter) among; bei den alten Fotos among the old photos; heute war nichts für dich bei der Post there was nothing for you in the post (Am. mail) today; bei Strafe von under penalty of9. (betreffend): bei Alkohol muss ich aufpassen I have to be careful with alcohol; bei Geldfragen muss ich passen when it comes to (questions of) money, I have to pass; bei Männern hat sie Pech she’s unlucky with men10. (angesichts): bei deinem Gehalt! (you) with your salary!; bei meinem Gehalt kann ich mir das nicht leisten I can’t afford that on ( oder with) my salary; bei deiner Erkältung solltest du nicht rausgehen you should stay in with your cold ( oder with that cold of yours); bei 25 Euro pro Stunde at 25 euros an hour; bei so vielen Schwierigkeiten considering all the difficulties; bei so viel Hilfe sind wir schnell fertig with all this help we should be ready soon; bei der Lage der Dinge (with) matters ( oder things) the way they are; bei so vielen Teilnehmern können wir... with so many participants we can...; bei diesem Lärm / diesen Temperaturen kann man nicht schlafen with all this noise / with temperatures like this one can’t sleep11. (trotz): bei aller Liebe, das ist zu viel verlangt much as I sympathize - that’s asking too much; und das bei all seiner Mühe! and that in spite of all his efforts12. in bestimmtem Zustand: bei Kräften sein be in good health; bei guter Gesundheit sein be in good health; bei Besinnung sein be conscious; du bist wohl nicht ( recht) bei Trost! you’re not in your right mind; er ist heute nicht bei Laune he’s not in a very good mood today; gut bei Kasse sein have plenty of money13. bei bestimmten Bedingungen: beim besten Willen with the best will in the world; bei Wasser und Brot with just bread and water; bei offenem Fenster with the window open; bei Kerzenlicht / Mondschein by candlelight / moonlight; bei Licht besehen ist es nur halb so schlimm seen in the light of day it’s not so bad; bei Tageslicht by daylight15. Anrufung: schwören bei swear by; bei Gott! by God!; bei meiner Ehre! altm. on my hono(u)r!; bei allem, was recht ist, das geht nun wirklich zu weit in all conscience, that’s going too far* * *on; at; about; next to; upon; beside; in the event of* * *1) at3) on4) upon5) (in the care of: Leave your case with the porter.) with* * *[bai]1. (räumlich: in jds Wohn-/Lebensbereich) with\bei wem hast du die letzte Nacht verbracht? who did you spend last night with?sie wohnt \bei ihren Großeltern she lives with her grandparentsich war die ganze Zeit \bei meinen Eltern I was at my parents' [house] the whole timeam Wochenende sind sie entweder \bei ihm oder \bei ihr at the weekend they're either at his place or at hers\bei jdm zu Besuch sein to be staying with [or visiting] sb\bei jdm zu Hause at sb's housebei uns zu Hause war das immer so üblich we always did it that way at home, that was the way we did things at home\bei Hofe at court\bei den Maori/Masai leben to live among the Maori/Masai\bei Familie Schmidt (Briefanschrift) c/o Schmidt2. (räumlich: im Tätigkeits-/Unternehmensbereich) for\bei jdm arbeiten [o sein] to work for sber ist \bei Klett angestellt he works at Klettsie arbeitet \beim Fernsehen she works in televisioner arbeitet \bei der Bahn/beim Bund/einer Firma/ der Post he works for the railways/the government/a company/the post officeer arbeitet \beim Supermarkt an der Ecke he works at the supermarket on the cornerer ist neuerdings Redakteur \bei uns he joined us as an editor recentlyer ist ein hohes Tier \bei der Post he's a big shot [or fish] at the post office\bei wem lassen Sie Ihre Anzüge schneidern? who makes your suits?, who is your tailor?\bei wem haben Sie Deutsch gelernt? who taught you German?sie hat ihr Handwerk \bei einem sehr erfahrenen Meister gelernt she learnt her trade from a very experienced master craftsmanbeim Bäcker/Friseur at the baker's/hairdresser's\bei der Citybank sein (ein Konto haben) to bank [or have an account] with the Citybank\bei Klett erschienen published by Klett\bei der Marine/beim Militär in the navy/military\bei jdm Unterricht haben [o nehmen] to have lessons with [or take lessons from] sb3. (räumlich: in jds Werk)▪ \bei jdm indas Zitat steht [irgendwo] \bei Goethe the quotation comes from [somewhere in] Goethe\bei wem hast du denn das gelesen? where did you read that?das kannst du alles \bei Schopenhauer nachlesen you can look it all up in Schopenhauer4. (räumlich: mit sich haben) withich habe die Unterlagen leider nicht \bei mir I'm afraid I haven't got the papers with meich habe gerade kein Geld \bei mir I don't have [or I'm not carrying] any money on [or with] me at the momentzum Glück hatte ich meinen Bruder \bei mir fortunately, my brother was with me5. (räumlich: im eigenen Bereich) toich dachte \bei mir... I thought [or was thinking] to myself...etw \bei sich behalten to keep sth to oneselfbehalte die Nachricht bitte noch \bei dir please don't tell anyone else the news for now, please keep the news to yourself for now6. (räumlich: in der Nähe) nearBöblingen ist eine Stadt \bei Stuttgart Böblingen is a town near Stuttgarter wohnt \beim Bahnhof he lives near [to] [or close to] the stationwir treffen uns \bei der Kirche/der Post we'll meet by the church/post officeer saß \bei ihr (direkt neben) he sat beside [or next to] her; (in der näheren Umgebung) he sat close to [or near] hergeh du, ich bleibe \bei den Kindern you go, I'll stay with the children\bei der ersten/zweiten Kreuzung at the first/second crossing\beim Fluss by the riverdie Schlacht \bei Hastings the battle of Hastings7. (räumlich: an) byetw \bei der Hand haben to have sth at hander war auch \bei den Demonstranten he was also among the demonstratorsdie Unterlagen sind \bei den Akten the papers are amongst the filesunterbrechen Sie mich bitte nicht dauernd \bei meiner Rede! please stop interrupting my speech!\bei dem Zugunglück starben viele Menschen many people died in the train crash\bei der Aufführung darf nicht geraucht werden smoking is not permitted during the performanceVorsicht \bei der Abfahrt [des Zuges] please stand clear of the doors, the train is about to leave\bei jds Abreise/Ankunft on sb's departure/arrivalich hoffe, du bist \bei meiner Abreise auch da I hope you will be there when I leave [or on my departure]\bei Anbruch der Dunkelheit/des Tages at nightfall/daybreak\bei der Geburt/dem Tod at his/her etc. birth/death\bei Nacht/Tag by night/day\bei Tag und Nacht day and night\bei Tisch at table10. (gibt Teilnahme an)\bei einer Aufführung mitwirken to be involved in a performance/play\bei einem Gottesdienst/einer Hochzeit sein to be at a church service/wedding11. (während einer Tätigkeit) whiledas ist mir beim Bügeln eingefallen it occurred to me when [or as] [or while] I was ironing; NORDD\bei sein, etw zu tun to be on the verge of doing sth [or about to do sth12. (Begleitumstände) bywir können das ja \bei einer Flasche Wein besprechen let's talk about it over a bottle of wine\bei Schnee ist Weihnachten immer am schönsten Christmas is always nicest when it snows\bei diesem Wetter setze ich keinen Fuß vor die Tür! I'm not setting foot outside the door in this weather!\bei der Arbeit sein to be working [or at work]\bei/nicht \bei Bewusstsein sein to be conscious/unconscious\bei Kerzenlicht by candlelight\bei Kräften/guter Laune sein to be well [or fit]/in good spirits\bei dieser Hitze/Kälte in such heat/cold\bei Tageslicht arbeiten to work in daylightnicht mehr \bei Verstand sein to have taken leave of one's senses, to not be in one's right mind\bei Wind und Wetter come rain or shine13. (ungefähr) aroundder Preis liegt \bei etwa Euro 1.000 the price is around [or about] 1,000 euros14. (zur Angabe eines erreichten Wertes)der DAX lag \bei 3.554 the DAX closed at 3,554 pointsdie Temperatur lag \bei 38,3° im Schatten the temperature was 38.3° in the shade15. (im Falle von etw) in case of\bei Nebel/Regen werde ich nicht fahren I won't go if it's foggy/it rains\bei seiner Sturheit könnte man manchmal wirklich verzweifeln one could sometimes really despair at his stubbornness\bei so viel Dummheit ist wirklich alle Liebesmüh vergebens all effort is futile in the face of such stupidity\bei diesem Sturm bleiben wir lieber zu Hause in view of [or due to] this storm we'd better stay at home\bei deinen Fähigkeiten with your talents [or skills17. (trotz) in spite of, despite\bei aller Freundschaft, das geht einfach zu weit we may be friends but that's just going too fares geht \beim besten Willen nicht even with the best will in the world it's just not possible18. (in Schwurformeln) byich schwöre es, \bei meiner toten Mutter! I swear on my mother's grave!\bei meiner Ehre [up]on my honour\bei Gott! (veraltend) by God!„ich schwöre \bei Gott, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit“ “I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God”19.* * *bei den Fahrrädern/Kindern bleiben — stay with the bicycles/children
etwas bei sich haben — have something with or on one
nicht [ganz] bei sich sein — (fig.) be not quite with it
sich bei jemandem entschuldigen/erkundigen — apologize to somebody/ask somebody
2) (unter) amongwar heute ein Brief für mich bei der Post? — was there a letter for me in the post today?
3) (an) by4) (im Wohn-/Lebens-/Arbeitsbereich von)bei mir [zu Hause] — at my house
bei uns um die Ecke/gegenüber — round the corner from us/opposite us
wir treffen uns bei uns/Peter — we'll meet at our/Peter's place
bei uns in Österreich — in Austria [where I/we come from/live]
bei Schmidt — (auf Briefen) c/o Schmidt
bei jemandem/einem Verlag arbeiten — work for somebody/a publishing house
bei einer Hochzeit/einem Empfang — usw. at a wedding/reception etc.
6) (im Werk von)bei Schiller heißt es... — Schiller says or writes that...
7) (im Falle von) in the case ofwie bei den Römern — as with the Romans
hoffentlich geht es nicht wie bei mir — I hope the same thing doesn't happen as happened in my case
8) (Zeitpunkt)bei Sonnenaufgang/-untergang — at sunrise/sunset
9) (modal)bei Tag/Nacht — by day/night
bei Tag und [bei] Nacht — day and night
‘bei Feuer Scheibe einschlagen’ — ‘in case of fire, break glass’
‘bei Regen Schleudergefahr’ — ‘slippery when wet’
bei hohem Fieber — when somebody has a high temperature
11) (angesichts) withbei diesem Sturm/Lärm — with this storm blowing/noise going on
12) (trotz)bei all seinem Engagement/seinen Bemühungen — in spite of or despite or for all his commitment/efforts
bei allem Verständnis, aber ich kann das nicht — much as I sympathize, I cannot do that
13) (in Beteuerungsformeln) bybei meiner Ehre! — (veralt.) upon my honour!
* * *bei präpbei Berlin near Berlin;die Schlacht bei Waterloo the Battle of Waterloo;dicht bei der Schule just next to the school;etwas bei der Hand haben have sth to hand;sein Einkommen/der Wert liegt etwa bei 5000 Euro his salary/its value is around 5000 euros; an einem bestimmten Ort: at;beim Metzger/Bäcker etc at the butcher’s/baker’s etc;hast du das bei Woolworth gekauft? did you buy that at Woolworth’s;Herr Müller ist gerade bei Tisch Mr Müller is just at the table;wir waren alle bei mir/meinen Eltern we were all at my house ( oder place)/at my parents’ (place);bei ihr zu Hause in her house, at her place;bei uns in Hessen/auf dem Land where I come from in Hessen/in the country;wir sind morgen bei Kollegen eingeladen we have been invited to visit colleagues tomorrow;er wohnt bei mir nebenan/gegenüber/um die Ecke he lives next door/opposite/on the corner where I live ( oder of my place);sie wohnt bei einem alten Ehepaar she lives with an old couple;hier bei Müller this is the Müllers’, Müller speaking;bei den Schotten heißt das anders the Scots call it something else;Amerika wacht gerade erst auf, bei uns ist es aber schon 13 Uhr in America they’re just waking up, but here it’s already 1 o’clock2. bezeichnet Arbeitsverhältnis etc: for;sie ist bei Langenscheidt she is with ( oder works for) Langenscheidt;ist bei der Post/Bahn he works for the post office/railway (US railroad);sie ist beim Fernsehen she works for (the) TV;beim Militär in the armed forces;bei jemandem Stunden nehmen have lessons with sb;bei welchem Arzt bist du? which doctor do you go to?; Br auch who’s your GP?jemanden beim Kragen packen grab sb by the collar;fassen take sb by the hand etc;bei Fuß! (to) heel4. dabei, mit: with;ich habe kein Geld bei mir I have no money on me;er hatte seinen Hund bei sich he had his dog with him;das ist oft so bei Kindern that’s fairly common with children; pej children are like that;bei mir machst du das lieber nicht you’d be advised not to try that with me, you’d better not try that with me;die Entscheidung liegt bei dir it’s your decisionbei einer Veranstaltung sein be in an event;bei einer Aufführung mitwirken take part in a performance; bei Spielen:bei dieser Runde setze ich aus I’ll sit this round out6. von Werken, Künstlern etc: in the work of;bei Schiller steht in one of Schiller’s works it says, Schiller says;bei Tizian/den Romantikern findet man dieses Motiv you find this motif in the works of Titian/the Romantics7. zeitlich, Umstände, Zustände: zu einem gewissen Zeitpunkt: on, at;bei meiner Ankunft when I arrived, on my arrival;bei Tagesanbruch at dawn;bei Sonnenaufgang/Sonnenuntergang at sunrise/sunset;bei schönem Wetter when the weather is fine;der Park schließt bei anbrechender Dunkelheit the park closes at dusk;bei dieser Gelegenheit möchte ich …. I should like to take this opportunity to …;bei einem Unfall in an accident;Vorsicht bei Abfahrt des Zuges! take care when the train leaves; (während) during, at, by;bei Nacht at night;bei Tag during the daytime, by day;beim Unterricht during a ( oder the) lesson;bei einem Glas Wein over a glass of wine;bei der Arbeit einschlafen fall asleep while working;hilfst du mir beim Umzug/bei der Arbeit? will you help me with my move/work;bei Gefahr Knopf drücken press the button in case of danger;bei Regen wird das Fest verschoben if it rains the party will be postponed;bei Nebel if it is foggy;bei Glatteis Geschwindigkeitsbegrenzung auf 30 km speed limit 30 km if there is ice;Vorsicht bei Nässe! take care in wet conditions;beim nächsten Mal (the) next time;bei Fieber Bettruhe halten stay in bed if you have a temperature;bei so etwas wird mir schlecht that sort of thing makes me feel ill;bei so etwas kann er nicht mitreden he has nothing to say about that sort of thing8. (unter) among;bei den alten Fotos among the old photos;heute war nichts für dich bei der Post there was nothing for you in the post (US mail) today;bei Strafe von under penalty of9. (betreffend):bei Alkohol muss ich aufpassen I have to be careful with alcohol;bei Geldfragen muss ich passen when it comes to (questions of) money, I have to pass;bei Männern hat sie Pech she’s unlucky with men10. (angesichts):bei deinem Gehalt! (you) with your salary!;bei meinem Gehalt kann ich mir das nicht leisten I can’t afford that on ( oder with) my salary;bei deiner Erkältung solltest du nicht rausgehen you should stay in with your cold ( oder with that cold of yours);bei 25 Euro pro Stunde at 25 euros an hour;bei so vielen Schwierigkeiten considering all the difficulties;bei so viel Hilfe sind wir schnell fertig with all this help we should be ready soon;bei der Lage der Dinge (with) matters ( oder things) the way they are;bei so vielen Teilnehmern können wir … with so many participants we can …;bei diesem Lärm/diesen Temperaturen kann man nicht schlafen with all this noise/with temperatures like this one can’t sleep11. (trotz):bei aller Liebe, das ist zu viel verlangt much as I sympathize - that’s asking too much;und das bei all seiner Mühe! and that in spite of all his effortsbei Kräften sein be in good health;bei guter Gesundheit sein be in good health;bei Besinnung sein be conscious;du bist wohl nicht (recht) bei Trost! you’re not in your right mind;er ist heute nicht bei Laune he’s not in a very good mood today;gut bei Kasse sein have plenty of moneybeim besten Willen with the best will in the world;bei Wasser und Brot with just bread and water;bei offenem Fenster with the window open;bei Kerzenlicht/Mondschein by candlelight/moonlight;bei Licht besehen ist es nur halb so schlimm seen in the light of day it’s not so bad;bei Tageslicht by daylight14. Maß:bei weitem by far15. Anrufung:schwören bei swear by;bei Gott! by God!;bei meiner Ehre! obs on my hono(u)r!;bei allem, was recht ist, das geht nun wirklich zu weit in all conscience, that’s going too far* * *1) (nahe) near; (dicht an, neben) bybei den Fahrrädern/Kindern bleiben — stay with the bicycles/children
etwas bei sich haben — have something with or on one
nicht [ganz] bei sich sein — (fig.) be not quite with it
sich bei jemandem entschuldigen/erkundigen — apologize to somebody/ask somebody
2) (unter) among3) (an) by4) (im Wohn-/Lebens-/Arbeitsbereich von)bei mir [zu Hause] — at my house
bei uns um die Ecke/gegenüber — round the corner from us/opposite us
wir treffen uns bei uns/Peter — we'll meet at our/Peter's place
bei uns in Österreich — in Austria [where I/we come from/live]
bei Schmidt — (auf Briefen) c/o Schmidt
bei jemandem/einem Verlag arbeiten — work for somebody/a publishing house
bei einer Hochzeit/einem Empfang — usw. at a wedding/reception etc.
6) (im Werk von)bei Schiller heißt es... — Schiller says or writes that...
7) (im Falle von) in the case of8) (Zeitpunkt)bei Sonnenaufgang/-untergang — at sunrise/sunset
9) (modal)bei Tag/Nacht — by day/night
bei Tag und [bei] Nacht — day and night
10) (im Falle des Auftretens von)‘bei Feuer Scheibe einschlagen’ — ‘in case of fire, break glass’
‘bei Regen Schleudergefahr’ — ‘slippery when wet’
11) (angesichts) withbei diesem Sturm/Lärm — with this storm blowing/noise going on
12) (trotz)bei all seinem Engagement/seinen Bemühungen — in spite of or despite or for all his commitment/efforts
bei allem Verständnis, aber ich kann das nicht — much as I sympathize, I cannot do that
13) (in Beteuerungsformeln) bybei meiner Ehre! — (veralt.) upon my honour!
* * *(vollem) Verstand sein ausdr.to be in one's right mind expr.to be of sound mind expr. präp.at prep.by prep.next to prep.on prep. -
12 orientar
v.1 to direct.mi ventana está orientada hacia el sur my window faces south o is south-facing2 to give advice or guidance to.3 to guide, to direct, to show the way, to give a direction.* * *2 (esfuerzos, investigaciones) to direct3 (guiar) to guide; (aconsejar) to advise1 to find one's bearings* * *verb1) to guide2) orient* * *1. VT1) (=situar)orientar algo hacia o a algo — to position sth to face sth
orientaron la parabólica hacia el norte — they positioned the satellite dish to face north, they put the satellite dish facing north
la casa está orientada hacia el suroeste — the house faces south-west, the house looks south-west
2) (=enfocar) to directtenemos que orientar nuestros esfuerzos hacia un aumento de la productividad — we must direct our efforts towards improving productivity
hay que orientar las investigaciones en otro sentido — we shall have to follow a different path of enquiry
cómics orientados a un público adulto — comics oriented o targeted at adult readers
3) (=guiar) to guideme ha orientado en la materia — he has guided me through the subject, he has given me guidance about the subject
4) (Náut) [+ vela] to trim2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < reflector> to positionoriente la antena hacia el este — position/turn the antenna (AmE) o (BrE) aerial to face east
b) < edificio>c) (Náut) < velas> to trim2) ( encaminar)orienté mis esfuerzos hacia... — I directed my efforts toward...
una política orientada a combatir la inflación — a policy designed to fight inflation o directed at fighting inflation
3) < personas> faro/estrellas to guide; profesor/amigo to advise2.orientarse v pron1) ( ubicarse) to get one's bearings, orient oneselforientarse por las estrellas — (Náut) to steer by the stars
2)a) ( girar)b) ( inclinarse)mis hijos se orientaron hacia las ciencias — my sons went in for o opted for science
c) ( informarse) to get information* * *= gear (to/toward(s)/for), orient, orientate, give + advice on, guide, give + direction, angle, lend + direction, put + Nombre + on the right track, point + Nombre + in the right direction.Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex. Supermarket hosts have their own specialised, and often unique command languages, and have been oriented to specialist searchers.Ex. In this category the majority of programmes were found to be orientated towards information systems for business and management.Ex. She also gives valuable advice on distinguishing between the Lost Sheep and Confidence Personified.Ex. You can press F2 key at this point to take advantage of menus that will guide you through Command Search.Ex. To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex. This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex. Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex. The most natural way out is to ask the enquirer: usually he will know, or at least will be able to put the librarian on the right track.Ex. These metaphors point us in the right direction and set us off on a discussion of fiction as a symbolic structure that is to life what metaphors are to reality.----* encargado de orientar al lector = readers' adviser.* orientarse = get + Posesivo + bearings.* orientar un servicio hacia = target + service.* * *1.verbo transitivo1)a) < reflector> to positionoriente la antena hacia el este — position/turn the antenna (AmE) o (BrE) aerial to face east
b) < edificio>c) (Náut) < velas> to trim2) ( encaminar)orienté mis esfuerzos hacia... — I directed my efforts toward...
una política orientada a combatir la inflación — a policy designed to fight inflation o directed at fighting inflation
3) < personas> faro/estrellas to guide; profesor/amigo to advise2.orientarse v pron1) ( ubicarse) to get one's bearings, orient oneselforientarse por las estrellas — (Náut) to steer by the stars
2)a) ( girar)b) ( inclinarse)mis hijos se orientaron hacia las ciencias — my sons went in for o opted for science
c) ( informarse) to get information* * *= gear (to/toward(s)/for), orient, orientate, give + advice on, guide, give + direction, angle, lend + direction, put + Nombre + on the right track, point + Nombre + in the right direction.Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
Ex: Supermarket hosts have their own specialised, and often unique command languages, and have been oriented to specialist searchers.Ex: In this category the majority of programmes were found to be orientated towards information systems for business and management.Ex: She also gives valuable advice on distinguishing between the Lost Sheep and Confidence Personified.Ex: You can press F2 key at this point to take advantage of menus that will guide you through Command Search.Ex: To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex: This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex: Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex: The most natural way out is to ask the enquirer: usually he will know, or at least will be able to put the librarian on the right track.Ex: These metaphors point us in the right direction and set us off on a discussion of fiction as a symbolic structure that is to life what metaphors are to reality.* encargado de orientar al lector = readers' adviser.* orientarse = get + Posesivo + bearings.* orientar un servicio hacia = target + service.* * *orientar [A1 ]vtA1 ‹antena/reflector› orientar algo HACIA/A algo:oriente la antena al este or hacia el este position/turn the antenna ( AmE) o ( BrE) aerial to face eastorientó el avión hacia el sur he headed the plane south2 ‹edificio›decidieron orientarlo hacia el sur they decided to build it facing southla casa está orientada al sur or hacia el sur the house faces south o is south-facing, the house has a southern aspect ( frml)3 ( Náut) ‹velas› to trimB(encaminar): orientemos nuestros esfuerzos hacia la consecución de este objetivo let us direct our efforts toward the achievement of this goaluna política orientada a combatir la inflación a policy designed to fight inflation o directed at fighting inflationC (guiar) ‹persona›1 «faro/estrellas» to guide2 «profesor/amigo» to adviseorientar a los jóvenes en la elección de una carrera to give young people guidance on their choice of a careerA (ubicarse) to get one's bearings, orient oneself, orientate oneself ( BrE); (no perderse) to find one's way aroundlos antiguos navegantes se orientaban por las estrellas in ancient times sailors steered by the starsB1(girar): plantas que se orientan hacia el sol plantas that turn toward(s) the sun2(inclinarse): las tres hermanas se orientaron hacia las ciencias the three sisters went in for o opted for science3 ( caus) (informarse) to get information* * *
orientar ( conjugate orientar) verbo transitivo
1
2 ( encaminar) ‹esfuerzos/política› to direct
3 ‹ persona›
( mostrar el camino):
orientarse verbo pronominal ( ubicarse) to get one's bearings, orient oneself;
orientar verbo transitivo
1 (un objeto) to position: compraron un terreno orientado al norte, they bought a piece of land facing north
2 (a una persona) to advise, guide
3 (indicar camino) to give directions
4 (actitud, acción, etc, hacia un fin determinado) to direct, aim
una campaña publicitaria orientada hacia los jóvenes, an advertising campaign aimed at young people
' orientar' also found in these entries:
English:
orient
- orientate
- trim
- gear
* * *♦ vt1. [dar una posición] to direct;hay que orientar el foco hacia abajo the spotlight needs to be pointed downwards;orientó la popa hacia el este he pointed the stern eastwards;mi ventana está orientada hacia el sur my window faces south o is south-facing2. [indicar una dirección] to guide;un lugareño les orientó a local pointed them in the right direction3. [aconsejar] to give advice o guidance to;necesito que me orienten sobre el mejor modelo I need some advice about the best modelorientaron las medidas a reducir la inflación the measures were aimed at reducing inflation;orientó sus investigaciones hacia la biogenética he focused his research on biogenetics* * *v/t1 ( aconsejar) advise2:orientar algo hacia algo turn sth toward sth* * *orientar vt1) : to orient, to position2) : to guide, to direct* * *orientar vb1. (telescopio, antena) to point2. (guiar a una persona) to direct / to guide3. (aconsejar a una persona) to advise -
13 need
ni:d
1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) necesitar2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) hacer falta
2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) necesidad2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) necesidad3) (a reason: There is no need for panic.) motivo, razón•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need of
need1 n necesidadthere's no need to shout no hay necesidad de gritar / no hace falta que gritesneed2 vb1. necesitar / hacer faltado you need any money? ¿necesitas dinero?2. tener que / necesitaryou needn't do it if you don't want to no hace falta que lo hagas si no quieres didn't need to seguido del infinitivo significa que algo no se hizo porque no era necesarioI didn't need to show my passport no tuve que enseñar el pasaporte needn't have seguido del participio pasado significa que algo se hizo sin que hubiese ninguna necesidad de hacerloyou needn't have bought any cheese, there's lots in the fridge no hacía falta que compraras queso, hay mucho en la neveratr[niːd]1 necesidad nombre femenino2 (poverty) necesidad nombre femenino, infortunio1 necesitar1 hacer falta■ need we all go? ¿hace falta que vayamos todos?■ need you drive so fast? ¿tienes que conducir tan deprisa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif need be si hace faltaif the need arises si surge la necesidad, si hace faltato be in need of necesitarto have need of necesitar, tener necesidad deneed ['ni:d] vt1) : necesitarI need your help: necesito su ayudaI need money: me falta dinero2) require: requerir, exigirthat job needs patience: ese trabajo exige paciencia3)to need to : tener quehe needs to study: tiene que estudiarthey need to be scolded: hay que reprenderlosneed v aux1) must: tener que, deberneed you shout?: ¿tienes que gritar?2)to be needed : hacer faltayou needn't worry: no hace falta que te preocupes, no hay por qué preocuparseneed n1) necessity: necesidad fin case of need: en caso de necesidad2) lack: falta fthe need for better training: la falta de mejor capacitaciónto be in need: necesitar3) poverty: necesidad f, indigencia f4) needs npl: requisitos mpl, carencias fpln.• apuro s.m.• carencia s.f.• escasez s.f.• falta s.f.• menester s.m.• mezquindad s.f.• necesidad s.f.• necesitar s.m.• requisito s.m.v.• carecer de v.• hacer falta expr.• necesitar v.• precisar v.• requerir v.niːd
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
[niːd]that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
1. N1) (=necessity) necesidad f (for, of de)•
staff are always available, in case of need — siempre hay personal disponible en caso de necesidad•
there is a need for qualified staff — hay demanda de personal cualificadothere is every need for discretion in this matter — es muy necesario mantener discreción en este asunto
•
a house in need of painting — una casa que hace falta pintarto be in need of, have need of, stand in need of — necesitar
when I'm in need of a drink — cuando necesito un trago, cuando me hace falta tomar algo
•
there's no need to worry — no hay por qué preocuparsethere's no need for you to go — no hace falta or no es preciso que vayas
there's no need for that sort of language! — ¡no hay ninguna necesidad de usar ese vocabulario!, ¡no hace falta usar ese vocabulario!
I have no need of advice — no me hacen falta consejos, no necesito consejos
needs•
in times of need — en momentos de apuro or necesidad2) (=poverty) necesidad f, indigencia f3) (=thing needed) necesidad f•
a holiday that caters for every need — unas vacaciones que satisfacen todas las necesidades•
to supply sb's needs — proveer lo que necesita algn2. VT1) [person] necesitarI need a bigger car — necesito or me hace falta un coche más grande
she needs to go to the toilet — tiene que ir al servicio or (LAm) al baño
they don't need to be told all the details — no es preciso or no hace falta contarles todos los detalles
•
that's all I need!, that's just what I need! — iro ¡solo me faltaba eso! iro, ¡lo que me faltaba! iro•
I need this like I need a hole in the head — esto es lo último que necesitaba•
a much needed holiday — unas vacaciones muy necesarias•
he needed no asking — no se hizo de rogar•
who needs more motorways? — ¿para qué queremos más autopistas?2) (=require) [+ concentration, effort, skill] requerirthis room needs painting — este cuarto hay que or hace falta pintarlo
•
I gave it a much needed wash — le di un buen lavado, que era lo que necesitaba•
the report needs no comment — el informe no deja lugar a comentarios•
this will need some explaining — no va a ser fácil explicar esto3) (impersonal)3.MODAL VBneed I go? — ¿es necesario que vaya?, ¿tengo que ir?
I need hardly remind you that... — no hace falta que les recuerde que...
it need not follow that... — lo que no significa necesariamente que...
* * *[niːd]
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
-
14 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot! -
15 cuidado
intj.1 look out, be careful, beware, watch it.2 look out, be careful, watch it, beware.m.1 care.el cuidado de la piel/del cabello skin/hair careestar al cuidado de to be in charge oftener cuidado con to be careful witheso me tiene o trae sin cuidado I couldn't care less about that2 maintenance, up-keep.past part.1 past participle of spanish verb: cuidar.2 past participle of spanish verb: cuidar.* * *1 (atención) care, carefulness2 (recelo) worry1 look out!, watch out!■ ¡cuidado con la moto! mind the motorbike!\andarse con cuidado / ir con cuidado to go carefully'Cuidado con el perro' "Beware of the dog"con cuidado carefullytener cuidado to be carefultraer sin cuidado not to carecuidados intensivos intensive care sing* * *1. noun m.1) care2) worry, concern•2. (f. - cuidada)adj.* * *1. SM1) (=precaución)a) [como advertencia directa]¡cuidado! — look out!, watch out!
¡cuidado con el techo! — mind the ceiling!
¡cuidado con los rateros! — watch out for pickpockets!
¡mucho cuidado con lo que haces! — be very careful what you do!
•
cuidado con hacer algo, cuidadito con abrir la boca — keep your mouth shut, remember!¡cuidado con perderlo! — mind you don't lose it!
b)• tener cuidado (con algo) — to be careful (of sth)
¡ten cuidado! — careful!
hay que tener cuidado con los coches al cruzar la carretera — you must be aware of cars when you cross the road
tener cuidado con algn — to watch out for sb, watch sb *, be careful of sb
•
tener cuidado de no hacer algo — to be careful o take care not to do sthdebe tener cuidado de no tomar mucho el sol — you should be careful o take care not to sunbathe too much
c)• andarse con cuidado — to tread carefully, tread warily
¡ándate con cuidado! — watch how you go!, watch your step!
2) (=atención) care•
poner/tener cuidado en algo — to take care over sthpondremos especial cuidado en la programación dedicada a los niños — we will take special care in planning children's programming
han tenido sumo cuidado en subrayar que no es su responsabilidad — they have taken the greatest care to stress that it is not their responsibility
3) [de niño, enfermo, planta, edificio] care¿es ese el pago que merecen nuestros cuidados amorosos? — is that all the reward we get for our tender loving care?
•
estar al cuidado de — (=encargado de) [+ niños, familia, plantas] to look after; [+ proyecto] to be in charge of; (=cuidado por) [niños, jardín] to be in the care of; [departamento, sección] to be run byantes la mujer tenía que quedarse al cuidado de la casa — formerly women had to stay at home and look after the house
una organización dedicada al cuidado de minusválidos — an organization dedicated to caring for the disabled
el monasterio está al cuidado de la edición de miles de documentos — the monastery is in charge of editing thousands of documents
la sección de publicidad está al cuidado de Sr. Moyano — Mr Moyano is in charge of the advertising department
4) (=preocupación) worry, concernpierda usted cuidado, ya me hago yo cargo de todo — don't worry about it, I'll take care of everything
estar con cuidado, sentir cuidado — to be anxious, be worried
tener o traer sin cuidado —
me tiene sin cuidado lo que pase a partir de ahora — I don't care at all o I couldn't care less what happens from now on
5)• de cuidado — * [chapuza, bromista] real
está enfermo de cuidado — he is really o seriously ill
2.ADJ [aspecto] impeccable; [trabajo, selección] meticulous, carefuluna película con una ambientación muy cuidada — a film in which careful attention has been paid to the setting
* * *I- da adjetivo < presentación> meticulous, careful; < aspecto> impeccable; < dicción> preciseII1)a) ( precaución)ten cuidado al cruzar la calle — be careful o take care when you cross the street
cuidado con algo/alguien: cuidado con el escalón! mind the step!; cuidado con lo que haces be careful what you do; ten cuidado con él, no es de fiar watch him, he isn't to be trusted; cuidado con el perro! beware of the dog!; cuidadito con alzarme la voz! don't you raise your voice to me!; cuidadito con decirle nada make sure you don't say anything to him; de cuidado (fam) <problema/herida> serious; un bromista de cuidado a real joker; ese tipo es de cuidado — you have to watch that guy (colloq)
b) ( atención) care2) (de objetos, niños, enfermos)cuidado de algo/alguien: consejos para el cuidado de sus plantas hints on how to care for your plants; no tiene experiencia en el cuidado de los niños he has no experience of looking after children; estar al cuidado de alguien/algo ( cuidar) to look after somebody/something; ( ser cuidado por) to be in somebody's care; ha tomado el jardín a su cuidado she's taken over the care of the garden; déjalo a mi cuidado — I'll take care of it
3) cuidados masculino plural (Med) attention, care, treatmentnecesita los cuidados de una enfermera — she needs to be looked after o taken care of by a nurse
mejoró, gracias a los cuidados de su hija — thanks to his daughter's care, he got better
4) ( preocupación)pierde cuidado — (AmL) don't worry
IIIme tiene or trae sin cuidado — it doesn't matter to me in the slightest
interjección be careful!, watch out!* * *I- da adjetivo < presentación> meticulous, careful; < aspecto> impeccable; < dicción> preciseII1)a) ( precaución)ten cuidado al cruzar la calle — be careful o take care when you cross the street
cuidado con algo/alguien: cuidado con el escalón! mind the step!; cuidado con lo que haces be careful what you do; ten cuidado con él, no es de fiar watch him, he isn't to be trusted; cuidado con el perro! beware of the dog!; cuidadito con alzarme la voz! don't you raise your voice to me!; cuidadito con decirle nada make sure you don't say anything to him; de cuidado (fam) <problema/herida> serious; un bromista de cuidado a real joker; ese tipo es de cuidado — you have to watch that guy (colloq)
b) ( atención) care2) (de objetos, niños, enfermos)cuidado de algo/alguien: consejos para el cuidado de sus plantas hints on how to care for your plants; no tiene experiencia en el cuidado de los niños he has no experience of looking after children; estar al cuidado de alguien/algo ( cuidar) to look after somebody/something; ( ser cuidado por) to be in somebody's care; ha tomado el jardín a su cuidado she's taken over the care of the garden; déjalo a mi cuidado — I'll take care of it
3) cuidados masculino plural (Med) attention, care, treatmentnecesita los cuidados de una enfermera — she needs to be looked after o taken care of by a nurse
mejoró, gracias a los cuidados de su hija — thanks to his daughter's care, he got better
4) ( preocupación)pierde cuidado — (AmL) don't worry
IIIme tiene or trae sin cuidado — it doesn't matter to me in the slightest
interjección be careful!, watch out!* * *cuidado11 = care, safekeeping [safe-keeping], carefulness.Ex: Thus care in indexing is essential, and systems should be designed in such a way as to minimise the possibility of error.
Ex: The records were forwarded to Australia from the 30s to 50s for safekeeping.Ex: Indignation, and carefulness, or earnestness, are here combined with zeal; which is often mentioned as a term of faith.* a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.* cuidado de animales = animal care.* cuidado de animales domésticos = pet care.* cuidado de la piel = skin care.* cuidado de los mayores = kinkeeping.* cuidado de los pies = footcare.* cuidado del paciente = patient care.* cuidado de niños = child care [childcare].* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.* cuidado de vacas lecheras = dairying.* cuidado médico = medical attention.* cuidado paliativo = respite care.* cuidados a domicilio = attendant care.* cuidados clínicos = clinical care.* cuidados de enfermería = nursing care.* cuidados del coche = car maintenance.* cuidados de los mayores = elderly care, elder care [eldercare].* cuidados geriátricos = residential care.* cuidados infantiles = child care [childcare].* cuidados intensivos = critical care, intensive care.* cuidados médicos = medicare.* cuidados paliativos = palliative care.* cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].* cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].* cuidados perinatales = perinatal care.* cuidados postoperatorios = aftercare.* cuidados prenatales = prenatal care.* cuidados preventivos = preventative care, preventive care.* cuidado tutelar = foster care.* cuidado y protección = nurture, nurturing.* elegir con cuidado = pick and choose.* escoger con cuidado = pick and choose.* mal cuidado = mishandling.* servicio de cuidado de día = day care.* unidad de cuidados intensivos = intensive care unit.cuidado22 = neat [neater -comp., neatest -sup.], attention to detail.Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
Ex: He believes his success will be determined by 'personal attention, being on the ball, attention to detail and consistency of service'.* bien cuidado = well-tended.* con cuidado = gently, carefully.* con el más sumo cuidado = with utmost care.* con el mayor cuidado = with utmost care.* falta de cuidado = sloppiness.* sumo cuidado = extreme caution.* tener cuidado = exercise + care.* tener cuidado (de) = be careful.* tener cuidado (de que) = take + care (that).cuidado33 = caution.Ex: The project is being undertaken with caution.
* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully.* andarse con cuidado = tread with + care.* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* ¡Cuidado! = Look out!.* de mucho cuidado = badass.* manejar con cuidado = handle + with caution.* pájaro de cuidado = nasty piece of work.* tener cuidado = exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.* tener cuidado de = be chary of, take + (great) pains to.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tipo de cuidado = nasty piece of work.* traer sin cuidado = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.* * *la cuidada presentación del trabajo the meticulous o careful presentation of the workuna señora de aspecto muy cuidado a lady of impeccable appearance, a lady who takes great care over her appearancesu dicción es muy cuidada her diction is very preciseA1(precaución): tengan cuidado, no se vayan a lastimar be careful, don't hurt yourselvestuvo cuidado de no hacer ruido she was careful not to make any noiseten cuidado al cruzar la calle be careful o take care when you cross the streetlo envolvió con mucho cuidado she wrapped it very carefully¡ándate con cuidado! watch your step!cuidado CON algn or algo:¡cuidado con el escalón! mind the step![ S ] ¡cuidado con el perro! beware of the dog!cuidado con lo que haces be careful what you doten cuidado con él, no es de fiar watch him, he isn't to be trusted¡cuidadito con alzarme la voz! don't you raise your voice to me!cuidadito con decirle nada a nadie make sure you don't say anything to anyonede cuidado ( fam); ‹problema/herida› seriouses un bromista de mucho cuidado he's a real jokerese tipo es de cuidado you have to watch that guy ( colloq)2 (atención) carepone mucho cuidado en la presentación de su trabajo he takes a great deal of care over the presentation of his workB (de objetos, niños, enfermos) cuidado DE algo/algn:consejos para el cuidado de sus plantas hints on how to care for your plantsno tiene experiencia en el cuidado de los niños he has no experience of looking after childrenla han dejado al cuidado de los niños they've left her looking after the childrenlos niños están a su cuidado the children are in her care¿quién va a quedar al cuidado de la casa? who's going to look after the house?ha tomado el jardín a su cuidado she's taken over the care of the gardenno te preocupes por la correspondencia, déjala a mi cuidado don't worry about the mail, I'll take care of itnecesita los cuidados de una enfermera she needs a nurse, she needs to be looked after o taken care of by a nurseel hospital donde recibió los cuidados necesarios the hospital where he received the necessary treatment o attentionpronto mejoró, gracias a los cuidados de su hija thanks to his daughter's care, he soon got betterCompuestos:mpl intensive careunidad de cuidados intensivos intensive care unitpalliative careD (preocupación) worrypierde cuidado, que no se lo diré a nadie ( AmL); don't worry, I won't tell a soulme tiene or trae sin cuidado it doesn't matter to me in the slightest, I couldn't care less ( colloq)be careful!, watch out!, look out!¡cuidado! ¡viene un coche! (be) careful o watch out, there's a car coming!* * *
Del verbo cuidar: ( conjugate cuidar)
cuidado es:
el participio
Multiple Entries:
cuidado
cuidar
cuidado 1
‹ aspecto› impeccable;
‹ dicción› precise
cuidado 2 sustantivo masculinoa) ( precaución):
lo envolvió con mucho cuidado she wrapped it very carefully;
¡cuidado con el escalón! mind the step!;
cuidado con lo que haces watch o be careful what you do ;
de cuidado (fam) ‹problema/herida› serious
c) (de niños, enfermos):
estar al cuidado de algn/algo ( cuidar) to look after sb/sth;
( ser cuidado por) to be in sb's cared)
necesita los cuidados de una enfermera she needs to be looked after by a nurse;
cuidados intensivos intensive caree) ( preocupación):◊ pierde cuidado (AmL) don't worry;
me tiene sin cuidado I'm not worried
■ interjección
be careful!, watch out!
cuidar ( conjugate cuidar) verbo transitivo
‹ niño› to look after, take care of;
‹ enfermo› to care for, look after
verbo intransitivo cuidado de algo/algn to take care of sth/sb;
cuidarse verbo pronominal ( refl) to take care of oneself, look after oneself;
¡cuídate! take care!;
se cuidó bien de no volver por ahí he made very sure he didn't go back there;
cuídate de decir algo que te comprometa take care not to say something which might compromise you
cuidado,-a
I adjetivo well cared for
II sustantivo masculino
1 care
tener cuidado, to be careful
con cuidado, carefully
2 (cargo, vigilancia) estar al cuidado de, (cosa) to be in charge of
(persona) to look after
3 Med cuidados intensivos, intensive care sing
III exclamación ¡cuidado!, look out!, watch out!
¡cuidado con el escalón!, mind the step!
cuidado con el perro, beware of the dog
¡cuidado con lo que dices!, watch what you say!
♦ Locuciones: me trae sin cuidado, I couldn't care less
de cuidado, to be reckoned with: ¡es un tipo de cuidado!, he's someone to be reckoned with!
cuidar verbo transitivo & verbo intransitivo (vigilar, atender) to care for, look after: cuida tu ortografía, mind your spelling cuida de que tu hermano vaya pronto a la cama, make sure that your brother goes to bed soon
' cuidado' also found in these entries:
Spanish:
cargo
- cariño
- cerrarse
- con
- conservación
- consideración
- costalada
- cristalera
- cuidada
- debida
- debido
- descuidarse
- despreocuparse
- escalón
- escurridiza
- escurridizo
- ese
- esmerarse
- espinosa
- espinoso
- haber
- irse
- más
- mimo
- mirar
- movediza
- movedizo
- pisar
- suma
- sumo
- tacto
- tate
- traer
- advertir
- alerta
- andar
- bien
- chorrear
- decir
- delicadeza
- elemento
- imprudente
- ir
- modo
- ojo
- poner
- prudencia
- tener
- vigilancia
English:
afraid
- agree
- beware
- care
- careful
- carefully
- careless
- childcare
- curtain
- deliberate
- ease
- feel
- fragile
- gangrenous
- gently
- hand
- hex
- indifferent
- keeping
- look out
- maintenance
- mind
- more
- neat
- nursing
- pick
- plonk
- poke out
- rest
- spruce
- step
- take
- telling-off
- thank
- think out
- toe
- utmost
- want
- watch
- watch out
- well-kept
- carelessly
- carelessness
- carer
- clean
- district
- heed
- look
- loving
- lovingly
* * *cuidado, -a♦ adjuna edición cuidada a beautifully produced edition;es muy cuidado con su trabajo he takes great care over his work♦ nm1. [precaución] care;con cuidado [con esmero] carefully;[con cautela] cautiously;hazlo con mucho cuidado do it very carefully;puso mucho cuidado en sus respuestas she chose her answers very carefully;ten cuidado o te harás daño be careful or you'll hurt yourself;ten cuidado al cruzar la calle take care when crossing the road;ten cuidado con el perro, que muerde be careful o Br mind the dog doesn't bite you;tuve cuidado de no decirles nada I took care o was careful not to tell them anything;hace las cosas sin ningún cuidado she does things in a careless way;¡cuidado con la cabeza! be careful not to hit your head!, Br mind your head!;cuidado con el perro [en letrero] beware of the dog;(mucho) cuidado con lo que vas contando por ahí you'd better watch what you tell people;tener o [m5]traer sin cuidado: me tiene o [m5] trae sin cuidado lo que hagas I couldn't care less what you do2. [atención] [de personas, objetos] care;el cuidado de la piel/del cabello skin/hair care;todo sobre el cuidado de su gato everything you need to know about looking after o caring for your cat;el cuidado de la casa es mi responsabilidad I'm responsible for doing the housework;estoy al cuidado de la contabilidad de la empresa I'm in charge of the company's accounts;yo trabajo mientras él está al cuidado de los niños I work while he looks after the children;se quedó al cuidado de la casa mientras sus padres estaban de viaje she looked after the house while her parents were away;dejamos al perro al cuidado de los vecinos we left the dog with the neighbours3.cuidados [asistencia médica] care;a pesar de los cuidados recibidos, falleció en el lugar del accidente despite the medical attention she received, she died at the scene of the accident;necesitará los cuidados de un veterinario it will need to be looked at by a vetcuidados intensivos intensive care4. [miedo, preocupación] concern, apprehension;no pases cuidado o Am [m5]pierde cuidado, que me encargo yo de todo don't worry, I'll take care of everything5. [uso enfático]¡cuidado que es listo este niño! this boy's really clever!;¡cuidado que llegas a ser tonto! you can be really stupid sometimes!♦ de cuidado loc adjtuvo un accidente de cuidado she had a nasty accident;fue un accidente/una fiesta de (mucho) cuidado it was some accident/party;es un niño de cuidado, es muy travieso he's a little terror, he's so naughty;es un criminal de cuidado he's a dangerous criminal♦ interjcareful!, look out!;¡cuidado!, ¡mira antes de cruzar! (be) careful, you should look before you cross the road!* * *m care;¡cuidado! look out!;andar con cuidado tread carefully;tener cuidado be careful;me tiene sin cuidado I couldn’t o could care less, Br I couldn’t care less;es un niño de cuidado you really have to watch that boy;¡pierda Vd. cuidado! don’t worry!* * *cuidado nm1) : care2) : worry, concern3)tener cuidado : to be careful4)¡cuidado! : watch out!, be careful!* * *cuidado1 interj watch out! / look out!cuidado2 n carelo hizo con sumo cuidado she did it with great care / she did it very carefullyestar al cuidado de algo/alguien (ocuparse de) to be in charge of something (cuidar) to look after someone -
16 reunir
v.1 to bring together.Ellos reunieron a muchos amigos They brought together many friends.2 to collect, to bring together.reunió una gran fortuna he amassed a large fortune3 to meet, to fulfill (requisitos, condiciones).el plan reúne todas las condiciones para ser aceptado the plan meets o fulfills all the criteria for acceptanceno reúne los requisitos necesarios para el puesto he doesn't meet the requirements for the post4 to put back together.5 to gather, to scrape together, to collect, to muster.Ellos reunieron dinero They gathered money.6 to assemble.Ellos reunieron a los miembros They assembled the members.7 to merge, to incorporate.Ellos reunieron a las empresas They merged the companies.8 to have, to muster, to meet.Ella reunía buenas cualidades She mustered good qualities.* * *(stressed ú in certain persons of certain tenses)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to gather, collect2) raise3) join4) unite5) have•- reunirse* * *1. VT1) (=juntar) to join, join together2) (=recolectar) [+ cosas dispersas] to gather, gather together, get together; [+ datos] to collect, gather; [+ recursos] to pool; [+ colección] to assemble, make; [+ dinero] to collect; [+ fondos] to raisela producción de los demás países reunidos no alcanzará al nuestro — the production of the other countries put together will not come up to ours
3) [+ personas] to bring together, get together4) [+ cualidades] to combine; [+ condiciones] to have, possess2.See:* * *1.verbo transitivo1) <cualidades/características> to have; < requisitos> to satisfy, meet2) < datos> to gather; <dinero/fondos> to raise; < información> to gather together, collectreunir pruebas — to gather o assemble evidence
3) < personas>2.reunirse v pron consejo/junta to meet; amigos/parientes to get togetherse va a reunir con los representantes — she's going to have a meeting with o meet the representatives
* * *= assemble, bring together, compile, gather, pull together, put together, round up, unite, encapsulate, muster, bundle, gather together, pool, reunite [re-unite], band, draw together.Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.Ex. This system could be used by the booktrade for compiling second-hand book lists.Ex. A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex. That is, you can round up terminals if you have to very rapidly.Ex. It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.Ex. Obviously, the task will strain all the resources of mind and character that the nation can muster.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment (indoor...) a secondary feature.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. Divided collections are being reunited and bodies of material considered lost after World War 2 are resurfacing in Eastern Europe as well as in Germany.Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.----* que reúne las condiciones = qualified.* reunir dinero = raise + money.* reunir el dinero = muster (up) + the cash, come up with + the money.* reunir el efectivo = muster (up) + the cash.* reunir información = pool + information.* reunir las condiciones = fit + the bill.* reunir las condiciones para = qualify for.* reunir material = gather + material.* reunirse = get together, meet, convene, meet up, caucus.* reunirse de nuevo = reconvene.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* volver a reunir = reassemble [re-assemble].* volverse a reunir = reconvene.* * *1.verbo transitivo1) <cualidades/características> to have; < requisitos> to satisfy, meet2) < datos> to gather; <dinero/fondos> to raise; < información> to gather together, collectreunir pruebas — to gather o assemble evidence
3) < personas>2.reunirse v pron consejo/junta to meet; amigos/parientes to get togetherse va a reunir con los representantes — she's going to have a meeting with o meet the representatives
* * *= assemble, bring together, compile, gather, pull together, put together, round up, unite, encapsulate, muster, bundle, gather together, pool, reunite [re-unite], band, draw together.Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.Ex: This system could be used by the booktrade for compiling second-hand book lists.Ex: A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex: That is, you can round up terminals if you have to very rapidly.Ex: It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.Ex: Obviously, the task will strain all the resources of mind and character that the nation can muster.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment (indoor...) a secondary feature.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: Divided collections are being reunited and bodies of material considered lost after World War 2 are resurfacing in Eastern Europe as well as in Germany.Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.* que reúne las condiciones = qualified.* reunir dinero = raise + money.* reunir el dinero = muster (up) + the cash, come up with + the money.* reunir el efectivo = muster (up) + the cash.* reunir información = pool + information.* reunir las condiciones = fit + the bill.* reunir las condiciones para = qualify for.* reunir material = gather + material.* reunirse = get together, meet, convene, meet up, caucus.* reunirse de nuevo = reconvene.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* volver a reunir = reassemble [re-assemble].* volverse a reunir = reconvene.* * *vtA (tener) ‹cualidades/características› to havelos aspirantes deberán reunir los siguientes requisitos … candidates must satisfy o meet the following requirements …reúne todas las condiciones necesarias para el cargo he fulfills all the requirements for the positionB (recoger, recolectar) ‹datos› to gather; ‹dinero/fondos› to raiseha logrado reunir una colección excepcional de sellos she has managed to build up an impressive stamp collectionel volumen reúne varios artículos publicados recientemente por el autor the volume brings together o is a collection of several recently published articles by the authorprimero hay que reunir la información necesaria the first step is to gather together o collect o assemble all the necessary informationreunir pruebas contra algn to gather o assemble evidence against sbC ‹personas›reunió a toda la familia en su casa she got all the family together at her housereunió a los jefes de sección he called a meeting of the heads of department, he called the heads of department togetherlos reunió y les leyó el telegrama he called them together and read them the telegram■ reunirse«consejo/junta» to meet; «amigos/parientes» to get togetherhace años que no se reúne toda la familia it's years since the whole family got togetherse reunieron tras 20 años sin verse they met up again o got together again after 20 yearsreunirse CON algn:me reuní con él en Chicago I met up with him in Chicagose va a reunir con los representantes de la compañía en Alemania she's going to meet o have a meeting with o ( esp AmE) meet with the company's representatives in Germany* * *
reunir ( conjugate reunir) verbo transitivo
1 ‹cualidades/características› to have;
‹ requisitos› to satisfy, meet;
‹ condiciones› to fulfill, satisfy
2 ‹ datos› to gather;
‹dinero/fondos› to raise;
‹ información› to gather together, collect
3 ‹amigos/familia› to get … together;
reunirse verbo pronominal [consejo/junta] to meet;
[amigos/parientes] to get together;
reunirse con algn ( encontrarse) to meet up with sb;
( tener una reunión) to have a meeting with sb, meet with sb (AmE)
reunir verbo transitivo
1 (juntar) to collect: si reúnes tres vales, te dan uno de regalo, if you collect three vouchers, they'll give you another one free
(dinero) to raise
(información) to gather
(valor, fuerza) to muster (up)
2 (congregar) to gather together: nos reunieron en una pequeña sala, they brought us together in a small room
3 (cualidades, características) to have, possess
(requisitos) to fulfil
' reunir' also found in these entries:
Spanish:
aunar
- juntar
- satisfacer
- agrupar
- requisito
- reunido
English:
assemble
- bill
- gather
- gather together
- get together
- muster
- pool
- put together
- raise
- rake together
- rally
- reassemble
- reunite
- round up
- scrape together
- scrape up
- summon up
- accumulate
- collect
- compile
- get
- marshal
- meet
- put
- qualified
- summon
* * *♦ vt1. [juntar] [personas] to bring together;la fiesta de homenaje reunió a todos los amigos del artista the party in his honour brought all the artist's friends together2. [objetos, información] to collect, to bring together;[fondos] to raise;reunió una gran fortuna he amassed a large fortune3. [tener] [requisitos, condiciones] to meet, to fulfil;[cualidades] to possess, to combine;el plan reúne todas las condiciones para ser aceptado the plan meets o fulfils all the criteria for acceptance;no reúne los requisitos necesarios para el puesto she doesn't meet the requirements for the post4. [volver a unir] to put back together* * *v/t1 personas bring together;estar reunido be in a meeting2 requisitos meet, fulfill, Brfulfil3 datos gather (together)* * *reunir {68} vt1) : to unite, to join, to bring together2) : to have, to possessreunieron los requisitos necesarios: they fulfilled the necessary requirements3) : to gather, to collect, to raise (funds)* * *reunir vb1. (juntar personas) to get together / to call togetheresta exposición reúne 140 obras del artista this exhibition brings together 140 of the artist's works3. (dinero) to raise¿cuánto dinero hemos reunido? how much money have we raised? -
17 plant
I1. [plɑ:nt] n1. 1) растениеherbaceous [flowering] plant - травянистое [цветущее] растение
pot [house] plant - горшечное [комнатное] растение
hothouse /warmhouse/ plant - тепличное растение
summer [winter] plant - яровое [озимое] растение
plant protection - с.-х. защита растений
2) саженец; сеянец; (посаженный) черенок, отводок3) отпрыск4) молодой человек; юнец; новичок5) дубина2. собир. урожай3. ростin plant - растущий, в соку
to lose plant - хиреть, умирать
to fail in /to miss/ plant - не прорастать, не давать всходов
4. 1) поза; позиция2) подошва ( ноги)5. амер. устричная банка; рыбный садок6. сл.1) сыщик, шпик2) осведомитель, подсаженный в камеру, проникший в организацию и т. п.; «подсадная утка»3) полицейская засада, ловушка7. вор. жарг.1) укрытие, убежище; «хата»2) склад краденого3) краденое8. обман, мошенничество, надувательство; подвохregular plant - типичное мошенничество /надувательство/
to put up a plant on smb. - надуть кого-л.
9. 1) приманка2) подставное лицо (делающее первую ставку в азартной игре, первым называющее цену на аукционе и т. п.)3) участник, имеющий определённое задание (аплодировать, свистеть и т. п.); журналист, задающий заранее условленные вопросы на пресс-конференции и т. п.10. сведения, переданные журналисту под видом «просочившихся»the story was a government plant - правительство умышленно сообщило об этой истории корреспонденту
11. подброшенная уликаthe billfold was a plant - бумажник был подброшен /подложен/
12. театр. реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднееafterward we remembered the suicide plant in the second act - позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство
2. [plɑ:nt] v1. 1) сажать; сеять2) засаживатьto plant to a crop - амер. засаживать какой-л. культурой
the small oasis is planted with palms - этот небольшой оазис засажен пальмами
2. (прочно) ставить, вставлять, устанавливатьto plant posts along a road - врывать /ставить/ вдоль дороги столбы
to plant oneself - стать, занять позицию
they planted themselves in some safe nook - они укрылись в каком-то безопасном уголке
3. разг.1) всаживать, втыкатьto plant a dagger in smb.'s heart - вонзить кому-л. кинжал в сердце
2) наносить удар; ударять с силойto plant one's fist on smb.'s nose - дать кому-л. в нос
she was planting icy repartees at every opening - она парировала его уколы ледяным сарказмом
3) спорт. проф. забить гол4. внедрять, насаждать5. внушать (мысль, любовь и т. п.)to plant a love for learning - воспитывать /прививать/ любовь к знаниям
the teacher planted this idea in the minds of his pupils - учитель внушил эту мысль своим ученикам
the thirst of fame which is planted in the hearts of all men - присущее всем мужчинам стремление к славе
6. 1) основывать (колонию, город и т. п.)2) refl поселяться3) поселять, заселять; колонизироватьto find oneself planted on a desert island - разг. оказаться /очутиться, остаться/ на необитаемом острове
7. 1) разводить; пускать (устриц, рыбу и т. п. в водоём)2) ввозить ( новые виды животных для акклиматизации и разведения)8. проделывать махинации, обманывать; надувать9. сл. искусственно повышать содержание проб ( при продаже рудника)10. 1) размещать2) расставлятьto plant guards at the entrance - расставить /выставить, поставить/ у входа охрану
11. сл.1) приставить (кого-л., особ. шпика, сыщика)to plant spies about smb. - окружить кого-л. шпионами
to plant spies somewhere - посадить где-л. своих соглядатаев
2) подсадить ( осведомителя в тюремную камеру); внедрить, ввести ( своего человека в организацию)12. 1) подбрасывать, задавать ( наводящие вопросы)to plant questions with friendly journalists - подсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам ( чтобы они их задали на пресс-конференции)
2) неофициально передавать прессе сведения ( которые якобы просочились); предавать огласке (с целью саморекламы и т. п.)she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public - она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика
13. разг. подбрасывать (бомбу, инкриминирующие материалы и т. п.)I didn't steal these jewels, they've been planted on me - я не крал эти драгоценности, мне их подсунули
14. театр. включать, вводить (эпизод, персонаж) в пьесу15. сл.1) закрывать; хоронить2) прятать, укрывать ( краденое)16. редк. бросить, покинуть (особ. в беде)II [plɑ:nt] n♢
to plant it home - а) нанести удар; б) привести (убедительный) довод в споре1. 1) завод, фабрика; предприятиеmanufacturing plant - а) предприятие обрабатывающей промышленности; б) завод-изготовитель
concrete [machine-tool] plant - бетонный [станкостроительный] завод
2) станцияpower plant - а) электростанция; б) силовая установка
hydroelectric (power) plant - гидроэлектростанция, ГЭС
nuclear /atomic/ power plant - атомная электростанция
steam power plant - теплоэлектростанция, ТЭЦ
3) цехblast-furnace [open-hearth] plant - доменный [мартеновский] цех
4) собир. заводы2. 1) установка; оборудование, комплект машинfarming plant - сельскохозяйственное оборудование, комплект сельскохозяйственных машин
boiler(-house) plant - котельная, котельная установка, парокотельный агрегат
compressed-air [cooling, purification] plant - компрессорная [холодильная, очистная] установка
2) агрегат, механизм3) основные производственные средства ( включая землю)the sprawling plant of the university - раскинувшийся на большой территории университетский комплекс
4) капитал, багаж -
18 nursery
plural - nurseries; noun1) (a room etc for young children.) cuarto de los niños2) (a place where young plants are grown.) viveronursery n1. guardería2. habitación de los niñostr['nɜːsərɪ]1 (in house) cuarto de los niños2 (kindergarten) guardería3 (for plants) vivero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnursery nurse enfermero,-a puericultor,-oranursery school parvularionursery slope pista para principiantes2) : vivero m (de plantas)n.• almáciga s.f.• criadero s.m.• cuarto de los niños s.m.• guardería s.f.• plantel s.m.• semillero s.m.• seminario s.m.• vivero s.m.'nɜːrsri, 'nɜːsəria) ( day nursery) guardería fb) ( room in house) cuarto m or habitación f de los niñosc) (Agr, Hort) vivero m['nɜːsrɪ]1. N1) (where small children are looked after) guardería f, jardín m de infancia; (=school) parvulario m, escuela f de párvulos, escuela f infantil (Sp), kínder m (LAm); (=room at home) cuarto m del bebé, habitación f del bebé2) (Agr, Hort) vivero m3) (Zool) criadero m2.CPDnursery education N — educación f preescolar
nursery nurse N — puericultor(a) m / f
nursery rhyme N — canción f infantil
nursery school N — parvulario m, escuela f de párvulos, escuela f infantil (Sp), kínder m (LAm)
nursery schooling N — = nursery education
nursery school teacher N — = nursery teacher
nursery slopes NPL — (Brit) (Ski) pistas fpl para principiantes
nursery teacher N — maestro(-a) m / f de parvulario, maestro(-a) m / f de preescolar
* * *['nɜːrsri, 'nɜːsəri]a) ( day nursery) guardería fb) ( room in house) cuarto m or habitación f de los niñosc) (Agr, Hort) vivero m -
19 order
'o:də
1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) orden2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) orden, pedido3) (something supplied: Your order is nearly ready.) pedido4) (a tidy state: The house is in (good) order.) orden5) (a system or method: I must have order in my life.) orden6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) orden7) (a peaceful condition: law and order.) orden8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) orden9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) orden10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) orden
2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordenar, mandar2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) pedir, encargar3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordenar•- orderly
3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) asistente (de hospital)2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordenanza•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order
order1 n1. orden2. ordenorder2 vb1. ordenar / mandar2. pedir / encargardid you order fried eggs? ¿has pedido huevos fritos?tr['ɔːdəSMALLr/SMALL]■ in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico2 (condition, organization) orden nombre masculino, concierto3 (fitness for use) condiciones nombre femenino plural, estado4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina5 (system) orden nombre masculino6 (rules, procedures, etc) orden nombre masculino, procedimiento7 (command) orden nombre femenino8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido9 (written instruction) orden nombre femenino10 (classes) orden nombre femenino11 (of plants, animals) orden nombre masculino12 (group, society) orden nombre femenino; (badge, sign worn) condecoración nombre femenino, orden nombre femenino13 SMALLARCHITECTURE/SMALL orden nombre masculino14 (kind, sort) orden nombre masculino1 (command) ordenar, mandar2 (ask for) pedir, encargar■ could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden1 (request to bring, ask for) pedir■ have you ordered yet? ¿ya han pedido?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby order of por orden de■ everything in order? ¿todo en orden?■ is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?in order that para que, a fin de quein order to para, a fin deof the order of del orden de, alrededor de'Last orders, please!' grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumiciónout of order (not working) que no funciona■ the lift is out of order el ascensor no funciona 2 (not in sequence) desordenado,-a 3 (not according to rules) fuera de lugar 4 familiar (unacceptable) inaceptable■ her behaviour was out of order su comportamiento no fue aceptable, no hizo bien 6 familiar (in the wrong) equivocado,-a■ you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tíoto be on order estar pedido,-ato be under orders (to do something) tener orden (de hacer algo)to do something to order hacer algo por encargoto take holy orders recibir las órdenes sagradasorder book libro de pedidosorder form hoja de pedidothe order of the day el orden del díaorder ['ɔrdər] vt1) organize: arreglar, ordenar, poner en orden2) command: ordenar, mandar3) request: pedir, encargarto order a meal: pedir algo de comerorder vi: hacer un pedidoorder n1) : orden fa religious order: una orden religiosa2) command: orden f, mandato mto give an order: dar una orden3) request: orden f, pedido mpurchase order: orden de compra4) arrangement: orden min chronological order: por orden cronológico5) discipline: orden mlaw and order: el orden público6)in order to : para7)out of order : descompuesto, averiadon.• arreglo s.m.• consigna s.f.• cédula s.f.• decreto s.m.• encargo s.m.• estructura s.f.• forma s.f.• línea s.f.• mandado s.m.• mandato s.m.• orden (Comercio) s.m.• pedido s.m.• precepto s.m.• regla s.f.v.• cometer v.• disponer v.• encargar v.• intimar v.• mandar v.• mandar hacer v.• ordenar v.• pedir v.'ɔːrdər, 'ɔːdə(r)
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs:['ɔːdǝ(r)]1. N1) (=sequence) orden min order — en orden, por orden
what order should these documents be in? — ¿en qué orden deben estar estos documentos?
•
in alphabetical order — por or en orden alfabéticocast in order of appearance — (Theat, Cine) por orden de aparición
•
in chronological order — por orden cronológico•
they are out of order — están mal ordenados•
put these in the right order — ponga estos por orden•
they are in the wrong order — están mal ordenados2) (=system) orden ma new political/social order — un nuevo orden político/social
•
she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado•
the old order is changing — el viejo orden está cambiando•
a new world order — un nuevo orden mundial3) (=good order) buen estado m, orden mis this passport in order? — ¿este pasaporte está en regla?
in good order — en buen estado, en buenas condiciones
a machine in working or running order — una máquina en buen estado
the line is out of order — (Telec) no hay línea, la línea no funciona
4) (=peace, control) orden m•
the forces of order — las fuerzas del orden•
to keep order — mantener el ordenshe can't keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer
5) (=command) orden f ; [of court etc] sentencia f, fallo m•
by order of — por orden de•
till further orders — hasta nueva orden•
to give orders — dar órdenesto give sb orders to do sth — ordenar or mandar a algn hacer algo
•
to obey orders — cumplir órdenes•
on the orders of — a las órdenes de•
to take orders from sb — recibir órdenes de algn•
that's an order! — ¡es una orden!•
under orders — bajo órdenes- get one's marching ordersstarter 1., 1)6) (=correct procedure) (at meeting, Parliament etc) orden morder (, order)! — ¡orden!
•
to call sb to order — llamar a algn al orden•
to be in order — [action, request] ser procedenteit seems congratulations are in order! — ¡enhorabuena!
is it in order for me to go to Rome? — ¿(le) es inconveniente si voy a Roma?
•
a point of order — una cuestión de procedimiento7) (Comm) pedido m, encargo m•
we have it on order for you — está pedido para usted•
to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn•
made to order — hecho a medida9)in order to do sth — para or a fin de hacer algo
10) [of society etc] clase f, categoría f ; (Bio) orden m•
the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distintoto be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote
•
the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares•
of the order of 500 — del orden de los quinientossomething in or of or (US) on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000
11) (Econ) libranza f ; (postal) giro m12) (Archit) orden mDoric order — orden m dórico
13)in short order — (US) rápidamente
14) (Mil)•
in battle order — en orden de batalla•
in close order — en filas apretadas•
in marching order — en orden de marchar2. VT1) (=command) mandar, ordenarto order sb to do sth — mandar or ordenar a algn hacer algo
he ordered that the army should advance — ordenó que el ejército avanzara, dio órdenes de que el ejército avanzara
are you ordering me out of my own house? — ¿me estás echando de mi propia casa?
2) (=put in order) ordenar, poner en ordenthey are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño
3) (=organize) organizar, arreglarto order one's life properly — organizar bien su vida, vivir de acuerdo a cierto método
4) [+ goods, meal, taxi] pedir, encargar3.VI (in restaurant) pedirare you ready to order? — ¿han decidido qué van a pedir?
4.CPDorder book N — (Comm) libro m de pedidos, cartera f de pedidos
order department N — (Comm) sección f de pedidos
order form N — (Comm) hoja f de pedido
order number N — (Comm) número m de pedido
Order of Merit N (Brit) —
•
the Order of Merit — la Orden del Méritogarterorder paper N — (Brit) (Parl etc) orden m del día
* * *['ɔːrdər, 'ɔːdə(r)]
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs: -
20 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted"
См. также в других словарях:
house plant — noun A plant that can be grown indoors as decoration • • • Main Entry: ↑house * * * house plant, a plant in a pot or box, kept inside the house. Ferns are often used as house plants. * * * ˈhouse plant [house plant house plants] ( … Useful english dictionary
house plant — house plants also houseplant N COUNT A house plant is a plant which is grown in a pot indoors. Syn: pot plant … English dictionary
House Sparrow — Male in Australia Female in England … Wikipedia
Plants in the Bible — • Discusses all of the types of plants mentioned in the Sacred Scriptures Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plants in the Bible Plants in the Bible … Catholic encyclopedia
House sitting — (or bedsitting) is the practice whereby a landlord (or homeowner ), leaving his house for a period of time, entrusts it to one or more house sitters , who by a mutual agreement are entitled to live there rent free in exchange for assuming… … Wikipedia
Plants Brook — (originally Ebrook, Ebrooke The Royal Town of Sutton Coldfield A Commemorative History , Douglas V. Jones, 1994, Westwood Press (ISBN 0 9502636 7 2)] or East Brook [http://www.british history.ac.uk/mapsheet.asp?x=349 y=361 compid=55141… … Wikipedia
House Finch — Taxobox name = House Finch status = LC | status system = IUCN3.1 status ref = [IUCN2006|assessors=BirdLife International|year=2004|id=53468|title=Carpodacus mexicanus|downloaded=12 May 2006] image width = 250px regnum = Animalia phylum = Chordata … Wikipedia
House of Commons of Canada — Green Chamber redirects here. For other uses, see Green room (disambiguation). House of Commons of Canada Chambre des communes du Canada 41st Parliament … Wikipedia
House rabbit — A house rabbit is a domestic rabbit kept as a pet for companionship, who lives inside the home with his owners. They have an indoor pen and a rabbit safe place to run and exercise, such as a living or family room. Rabbits are easily trained to… … Wikipedia
House Martin — Taxobox name = House Martin image caption = At an official bird ringing station status = LC status system = iucn3.1 status ref = cite web | title =Northern House martin BirdLife Species Factsheet | publisher =BirdLife International | url =… … Wikipedia
House of Bëor — In J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium, the House of Bëor (pronounced [ˈbɛɔr]) were the family of Men who ruled over the eldest of the Three Houses of the Edain that had allied with the Elves in the First Age. Contents 1 The Folk of Bëor… … Wikipedia